|
В окружающем пейзаже произошли существенные изменения: водонапорная станция отсутствовала как таковая, под ногами хлюпала вода, сверху сыпались капли от бьющего невдалеке фонтана – взрыв повредил водопроводную сеть, ведущую от опреснительной станции на озере к Айрон‑Року. Повсюду масса бесформенных обломков, воняет жженным пластиком. Рядом со зданием администрации громоздятся два тяжелых грузовика с огромными кузовами – на таких махинах перевозили руду из карьера к обогатительному заводу.
Казаков выскочил навстречу Маше из вездехода.
– Фу! Вы все‑таки живы! Мария Викторовна, вы авантюристка! Марш в броневик, и чтобы я вас больше не видел!
– Человек – тварь неблагодарная, – отбила удар лейтенанта Семцова. – По‑моему, я вполне удовлетворительно выполнила свою работу. А вы что натворили?..
Маша красноречиво обвела рукой окружавший транспортер погром и недовольно вытерла рукавом капли воды с лица.
– Идите, – отмахнулся Казаков. – Хотя нет, подождите. Бишоп, возьми в машине смарт, встань возле левого угла комплекса и следи за обстановкой. Эккарт со своими отслеживает Чужих на центральной улице.
Маша зашагала вслед за лейтенантом, мельком отметив, что его сержант и двое рядовых расставлены по периметру площадки перед административным зданием, а третий находится в башне пулемета вездехода.
– Зачем грузовики? – спросила она.
– Чем тащить заложников пешком, проще отвезти. Сколько там народу? Шестьдесят пять человек? Нормально, перевезем. Кузова вместят по три десятка.
Берген шагнул вперед и вежливо кивнул Казакову:
– Сэр, это вы проводите операцию?
– А вы – Олаф? – скорее утвердительно, нежели вопросительно сказал лейтенант. – Времени мало, поэтому начинайте выводить людей. Что за стрельба была недавно?
– Животные, сэр. Но сейчас они ушли. Детекторы показывают, что они прячутся в боковых зданиях.
– Непонятно... Хорошо, выделите двоих своих людей, пусть сядут за руль грузовиков. Остальные разместятся вдоль бортов, прикрывать заложников, если Чужие решатся на нас напасть во время транспортировки.
– Да, сэр, – ничуть не обижаясь на командный тон Казакова, ответил Берген и, быстро зайдя через пролом в холл нижнего этажа здания, скомандовал: – Мистер Во, Герберт, к машинам. Двигатели завести, но с места до моей команды не трогаться. Отозвать всех из дальних коридоров. Финнеган, дубина, следи, чтобы не было давки. Джентльмены, приказы господина лейтенанта, – Олаф ткнул пальцем в Казакова, – выполнять как мои. Приступайте.
За двадцать минут почти совсем стемнело. Свет давали лишь яркие фары броневиков и двух самосвалов, а люди лейтенанта периодически зажигали осветительные шашки. Это время потратили на вывод людей Айрон‑Рока из здания – классический приказ всех спасательных операций "женщины и дети идут первыми" был выполнен, двое наемников по указанию своего сержанта помогали бывшим заложникам забраться через высокие борта в кузов и взяли под охрану машины.
Берген подошел к Казакову:
– Сэр, мы почти закончили. Удивляюсь, что пока все так гладко идет.
– Вам что‑нибудь нужно? – спросил лейтенант.
– Я прошу подтвердить ваши слова, сэр, – спокойно сказал Берген. – Когда мы окажемся на аэродроме, я со своей командой улечу на "Шейхе", в смысле на "Олимпике"... без всяких препятствий с вашей стороны.
– Повторяю, я не полицейский, – невозмутимо ответил Казаков, наблюдая, как последних заложников сажают в машины. – Катитесь. Между прочим, с нашего корабля сообщают, что в пространство, окружающее Геон, вошли два военных корабля Европейского сообщества. Минут через тридцать–сорок они приземлятся. |