Ребенка следует приучать к тому, чтобы
он был бережлив и воздержан в расходовании знаний, которые он накопит; чтобы
он не оспаривал глупостей и вздорных выдумок, высказанных в его присутствии,
ибо весьма невежливо и нелюбезно отвергать то, что нам не по вкусу. Пусть он
довольствуется исправлением самого себя и не корит другого за то, что ему
самому не по сердцу; пусть он не восстает также против общепринятых обычаев.
Licet sapere sine pompa, sine invidia. {Можно быть ученым без заносчивости и
чванства [19] (лат.)} Пусть он избегает придавать себе заносчивый и
надменный вид, избегает ребяческого тщеславия, состоящего в желании
выделяться среди других и прослыть умнее других, пусть не стремится прослыть
человеком, который бранит все и вся и пыжится выдумать что-то новое. Подобно
тому как лишь великим поэтам пристало разрешать себе вольности в своем
искусстве, так лишь великим и возвышенным душам дозволено ставить себя выше
обычая. Si quid Socrates et Aristlppus contra morem et consuetudinem
fecerint, idem sibi ne arbitretur licere: magnis enim illi et divinis bonis
hanc licentiam assequebantur. {Если Сократ и Аристипп и делали что-нибудь
вопреки установившимся нравам и обычаям, пусть другие не считают, что и им
дозволено то же; ибо эти двое получили право на эту вольность благодаря
своим великим и божественным достоинствам [20] (лат.).} Следует научить
ребенка вступать в беседу или в спор только в том случае, если он найдет,
что противник достоин подобной борьбы; его нужно научить также не применять
все те возражения, которые могут ему пригодиться, но только сильнейшие из
них. Надо приучить его тщательно выбирать доводы, отдавая предпочтение
наиболее точным, а следовательно, и кратким. Но, прежде всего, пусть научат
его склоняться перед истиной и складывать перед нею оружие, лишь только он
увидит ее, - независимо от того, открылась ли она его противнику или озарила
его самого. Ведь ему не придется подыматься на кафедру, чтобы читать
предписанное заранее. Ничто не обязывает его защищать мнения, с которыми он
не согласен. Он не принадлежит к тем, кто продает за наличные денежки право
признаваться в своих грехах и каяться в них. Neque, ut omnia quae
praescripta et imperata sint, defendat, necessitate ulla cogitur. {И никакая
необходимость не принуждает его защищать все то, что предписано и приказано
[21] (лат.).}
Если его наставником будет человек такого же склада, как я, он
постарается пробудить в нем желание быть верноподданным, беззаветно
преданным и беззаветно храбрым слугой своего государя; но, вместе с тем, он
и охладит пыл своего питомца, если тот проникается к государю привязанностью
иного рода, нежели та, какой требует от нас общественный долг. Не говоря уже
о всевозможных стеснениях, налагаемых на нас этими особыми узами,
высказывания человека, нанятого или подкупленного, либо не так искренни и
свободны, либо могут быть приняты за проявление неразумия или
неблагодарности. |