Квазик при этом старался не наступить никому из них на хвост.
— Джон, черт возьми, скажи им, чтобы отошли подальше! — не выдержал он. — Неужели нет другого места, кроме как возле меня?
— Сам им скажи: они ведь умные! — пошутил я, постучав пальцем по виску.
— Умные, но вредные, — парировал Квазик, с грохотом закидывая латы.
— С этим уже ничего не поделаешь, — усмехнулся я, пожимая плечами.
В этот момент Ковальски, хитро оскалившись и прищурив глазки, будто специально, медленно прошёл перед Квазиком. Тот в шутку заявил:
— Я сейчас его под зад пну!
Енот тут же бросил оружие, резко обернулся и встал в боевую стойку. Квазик захохотал и принялся чесать его за ухом. Пушистик подобрел на глазах, переставая показывать свой вредный характер. Теперь дело пошло быстрее, ведь пора было возвращаться, чтобы отправить слуг сбывать всё добытое в город.
Нужно было запрячь в телеги поднятых Алисией зверей, что оказалось сложнее, чем с лошадьми, и пришлось с ними изрядно повозиться. Наконец мы расселись по повозкам. Запрыгнув на козлы, я свистнул енотов на крышу и тронулся с места. Лошади, фыркнув, с натугой тронулись с места, не привыкшие к такой нагрузке.
По пути в замок нам стали попадаться на дороге тела гвардейцев, которых разорвали зомби. Похоже, не у всех охота проходила так удачно, как у нас.
Добравшись до замка без происшествий, я крикнул гвардейцу на стене:
— Открывай!
— А кодовое слово? — пошутил он в ответ.
— Я тебе сейчас по башке настучу, Харис! Такое «слово» подойдет вместо кода?
— Вполне, господин! — ухмыльнулся гвардеец, и дал отмашку остальным поднимать ворота.
Спустя пару минут мы въехали во двор, повозка остановилась, и вся наша компания стала спешиваться, а я огляделся и заметил спешащего к нам из замка Альфреда.
— Пусть слуги распределят трофеи и подготовят к сбыту! — приказал я ему.
— Сделаем всё быстро, господин, — откликнулся он.
Махнув ему рукой, я и Алисия отправились к замку, оставив Квазика разбираться с гвардейцами и обсудить их тренировки.
По дороге я поинтересовался у Алисии:
— Ну как, сильно устала?
— Терпимо, — отмахнулась она. — Бывало и хуже.
— Кто бы сомневался, — ухмыльнулся я, подходя к дверям.
— Интересно, как там Савелий? Не чокнулся ли еще от своего безудержного зельеварения? — задумалась Алисия.
— Скоро узнаем, — ответил я, открывая дверь и заходя в главный зал.
Снимая плащ и оглянувшись, я заметил идущего по коридору деда. Он собирался свернуть в столовую, но краем глаза увидел нас. Выражение его лица было серьезным, будто от его решений зависело будущее всего королевства.
— Наконец-то явились! — воскликнул дед, разведя руки. — Скорее идите сюда, надо поговорить.
Он зашел в столовую, и мы последовали за ним.
— Что же такого он хочет сообщить? — с любопытством спросила Алисия.
— Надеюсь, что-то хорошее, — ответил я.
Дойдя до столовой, мы вошли, а дед, сразу плюхнулся на стул и нервно почесал затылок.
— Что стряслось? — спросил я, подходя к столу. — Опять ворчать насчет трав собираешься?
— А вот теперь ни капли не смешно! — заявил он.
Мы сели рядом и начали внимательно слушать. Дед рассказал, что узнал от слуг, которые ездили в город, о том, что блокаду арданцев на море уничтожили. Это сделал присланный королем флот, понеся при этом немалые потери. В сражении торианцы лишились более четырех кораблей почти со всем экипажем, а на других судах были десятки раненых.
Выслушав его, я спросил:
— А почему же они раньше этого не сделали?
— Судя по слухам, на вражеских кораблях находились сильные маги. |