— Ну, как? Теплее?
— Да. — Франческа улыбнулась. — Конечно.
— Я разожгу камин.
Нери повернулся, чтобы отойти, но Франческа удержала его за руку.
— Подожди! Давай сначала выпьем!
— Давай, — согласился Нери.
Он снова сел в кресло и взял со столика свой бокал. Франческа посмотрела ему в глаза и тихо проговорила:
— Давай выпьем за Джузеппе. Он был мне мужем, а тебе — другом.
Нери отвел взгляд и слегка побледнел.
— Что ж… — с усилием проговорил он. — Не думаю, что этот тост очень уместен, но если ты хочешь… Давай выпьем за Джузеппе.
Они чокнулись бокалами и сделали по глотку. Нери поморщился.
— Отвратительный вкус, — тихо проговорил он. — Недаром я всегда пью виски.
— Ты должен выпить до дна, — сказала Франческа, глядя ему в лицо. — Я любила Джузеппе. И ты любил его. Ты ведь любил его, Марчелло?
— Да, — нехотя ответил доктор Нери. — Он был мне ближе, чем брат.
— Тогда выпей за него до дна.
Нери взглянул на Франческу исподлобья:
— Ты этого хочешь?
— Да. Я этого хочу.
— Ладно. Я бы не стал допивать эту дрянь, даже если бы мы пили за здоровье Понтифика. Но ради Джузеппе…
Он запрокинул голову и выпил все до дна. Затем поставил бокал на столик и насмешливо осведомился:
— Ну? Ты довольна?
Франческа улыбнулась:
— Вполне.
Нери чуть прищурил непроницаемо-черные глаза.
— У тебя странная улыбка, Франческа, — сказал он.
Она засмеялась:
— Странная? Тебе не нравится, как я улыбаюсь?!
— Нравится, но… В твоей улыбке мягкость соседствует с жестокостью. А это меня слегка пугает.
— Вот уж не думала, что ты можешь испугаться простой улыбки. Ты ведь не испугался даже угроз Джузеппе.
— Что? О чем ты?
— Джузеппе был для тебя проблемой. Он пугал тебя, и ты убил его. Теперь ты говоришь, что тебя пугает моя улыбка. Вероятно, теперь ты убьешь и меня?
Лицо доктора Нери дернулось. На лбу у него заблестели капельки пота. Он поднял руку и, мучительно поморщившись, ослабил узел галстука.
— Это коньяк, — хрипло проговорил он, неприязненно и настороженно глядя на Франческу. — Это коньяк на тебя так действует. Тебе нельзя пить.
— Тебе тоже, — сказала она. — Тебе тоже не следовало пить коньяк. Расскажи мне, что ты чувствовал, когда решил убить Джузеппе? Только ненависть и страх?.. А может, ты чувствовал жалость? Вы ведь дружили с детства, Марчелло. Вместе гоняли мяч, вместе кадрили девчонок… Что ты чувствовал, когда отдавал приказ убить его?
— Ты рехнулась! — воскликнул Нери и рванул на шее галстук. — Черт!.. Почему мне так жарко?
— Ты убил моего мужа, — холодно проговорила Франческа. — И ты за это ответишь.
— Твои муж был ничтожеством! — вспылил вдруг Нери. — Он предал меня и заслужил эту смерть! Он сдох, как собака! И знаешь… я этому рад!
Веки Франчески дрогнули.
— И ты не боишься рассказывать мне все это? — с удивлением проговорила она.
Нери усмехнулся и покачал головой:
— Нет. Тебе никто не поверит.
— Журналисты поверят, — с нажимом сказала Франческа.
Нери хрипло рассмеялся.
— Дура! Ты не успеешь даже рта раскрыть!
— Ты прикажешь меня убить?
Он оборвал смех и поморщился, словно каждое сказанное Франческой слово доставляло ему боль. |