— В голосе мастера Синанджу прозвучала досада.
— Жаль, что его не видно, — отозвался Римо. — Я бы на собственный ноготь поспорил, что этот парень — безработный актер или что-нибудь в том же роде.
Глава 24
Для того чтобы стать самураем, Фурио Бацуке пришлось прежде всего потерять голову.
По-японски соответствующий обряд назывался куби-кири. В средние века голова будущего самурая отделялась от шеи в самом буквальном смысле. Но теперь иные времена. А Фурио работал в транснациональной корпорации в современной Японии.
Многое изменилось после того, как лопнул Большой Мыльный Пузырь экономики. Выросла преступность, безработица, страну захлестнула волна банковских крахов, бушевали землетрясения. Кому-то пришло в голову назвать это время «голубым периодом» Японии. Потерять работу для человека было все равно что испытать на себе настоящее куби-кири. Особенно если этот японец играл за бейсбольную команду «Осака Блоуфиш».
— Голову мне рубите, — вздохнул Бацука, когда менеджер команды за чашкой зеленого чая сообщил ему неприятную новость.
— Ты слишком агрессивно играешь. Чересчур по-американски.
— Я играю, чтобы победить.
— Не всегда нужна победа. Иной раз достаточно и ничьей.
Фурио кивнул, но не потому, что согласился. А затем менеджер произнес фразу, которая круто изменила всю жизнь Бацуки:
— Тобой интересовался сегун. Зайди к нему завтра.
Сегуном менеджер назвал Кодзо Нишицу, президента электропромышленной корпорации «Нишицу». Утром следующего дня Фурио уже стоял перед ним. Дверь кабинета была плотно закрыта.
Сегун сразу перешел к делу, не тратя времени на любезности.
— Тебе придется поехать в Америку. Нам принадлежит один бейсбольный фарм-клуб. «Маринерз». Будешь играть за него.
Фурио чуть не подпрыгнул от радости. Счастье-то какое — играть в американский бейсбол!
— Я не против! — не раздумывая воскликнул он.
— Но тебе нужно пройти спецподготовку, поскольку, играя за «Маринерз», ты останешься нашим служащим.
— Шпионаж?
— Террор. У тебя агрессивная натура. И это мне понравилось. Ты обладаешь характером, достойным буси.
Услышав столь серьезный комплимент, Фурио склонился в глубоком поклоне. Предки сегуна были доблестными воителями. Бусидо — их закон.
— Я согласен, — сказал он, выпрямляясь.
* * *
В научно-исследовательском отделе «Нишицу» с него сняли мерку, а затем показали безликий манекен, облаченный в классические черные доспехи самурая. На плече панциря красовалась эмблема корпорации — четыре полумесяца.
— Это большая честь для меня, — произнес Фурио Бацука.
Кодзо Нишицу ответил ему высоким голосом:
— Коль скоро ты заслужил право облечься в такие доспехи, тебе обеспечен славный путь.
И подготовка началась. Бацуку привели к старику, чье имя Фурио узнать так и не довелось. Он обучил его воинским искусствам. Шестнадцати ударам катана. Искусству лучника. Искусству боевого копья. Но самое главное — Фурио постиг кодекс бусидо и сделался воином — буси.
Прошел почти год, и старый сэнсэй вновь привел его туда, где хранился вожделенный костюм самурая. Сегун встретил Фурио у дверей зала. В глазах его блестели слезы.
— Мир полагает, что самураи мертвы, — заговорил сегун. — Отныне все изменилось. В твоем лице мы возрождаем самураев, и ты будешь первым. Поздравляю тебя, Бацука-сан.
— Я польщен, — отозвался Фурио.
— Но на дворе двадцатый век, и тебе пристало носить более современное оружие, — продолжал сегун. |