Изменить размер шрифта - +
На них основана телефонная система ЮЖЕЛЕТС.

— ЮЖЕЛЕТС?

— Южно-тихоокеанская железнодорожная телефонная связь.

— Железным дорогам принадлежат акции телефонных компаний? — удивился Римо.

— Да, есть такие примеры.

— Значит, они создают информационные магистрали. Ну, какие идеи?

— Корпорация «Нишицу» пытается разрушить нашу компьютерную систему связи! — ахнул Смит. — Поезда их вовсе не интересуют!

— По крайней мере я понял так.

— Блестящая работа, Римо!

— Оба вы не правы, — скривился Чиун. — Японцы завидуют американским железным дорогам. Разрушить их — вот тайная цель японцев.

— Объясните мастеру, что железнодорожная система в Японии куда совершеннее нашей, — сказал глава КЮРЕ. — И прошу вас немедленно вернуться в «Фолкрофт».

Вешая трубку, ученик спросил:

— Слышал?

— Император Смит — неисправимый рационалист.

— Папочка, в тебе говорит ревность. Ведь в итоге я оказался прав, а ты ошибся.

— Ты никогда не бываешь прав, а я не ошибаюсь.

Тут к ним подошел проводник и попросил билеты.

— Обратитесь к моему слуге, — высокомерно обронил Чиун, ткнув пальцем в сторону Римо, и прошествовал по коридору.

 

Глава 23

 

Только на рассвете Римо с Чиуном прибыли в санаторий «Фолкрофт».

— Какие новости? — спросил Римо директора.

Чиун же пулей кинулся к своему любимому сундуку и успокоился только тогда, когда убедился, что замок в целости и сохранности.

Харолд В. Смит выглядел совершенно подавленным, и голос его звучал глухо:

— За ночь на железных дорогах произошло шесть несчастных случаев. Очень много жертв. Около тридцати человек погибло.

Римо пожал плечами.

— В одной-единственной авиакатастрофе гибнет больше.

— Утренние газеты расценят сей факт иначе, — вздохнул Смит. — Национальная корпорация пассажирских перевозок до сих пор отличалась относительной надежностью. События этой ночи будут восприняты как несомненный симптом упадка. Скажут, что положение дел в корпорации настолько плачевно, что ей нельзя больше доверять.

— Как из «Национальной корпорации пассажирских перевозок» получился «Амтрак»? — недоумевающе спросил Римо.

Смит даже не потрудился ответить. Он уже просматривал появившуюся на экране компьютера информацию. В течение последних двух часов никаких передвижений ронина не зафиксировано. Не была использована ни одна из трех кредитных карт.

— Наверное, где-нибудь сейчас похрапывает, — с горечью произнес Римо.

— Последний раз он объявился в Денвере, Колорадо.

— Нам ехать туда?

— Пока не надо.

— О Император, — заговорил Чиун, — где катана? Я хотел бы их осмотреть.

Смит указал на один из старинных дубовых шкафов, занимавших угол кабинета.

— На верхней полке.

Мастер Синанджу извлек с указанной полки два клинка. Римо подошел поближе.

— Их выковал потомок Одо из Оби, — твердо произнес старик.

— Раз ты так говоришь, значит, так оно и есть, — согласился ученик. — Но я хотел бы знать, каким образом они вновь обретают материальность.

— Таймер, — бросил, не оборачиваясь, Смит.

— Таймер?!

Глава КЮРЕ кивнул, не отводя взгляда от дисплея.

— В обеих рукоятках я обнаружил встроенные мини-таймеры. Нажатие кнопки влечет за собой дематериализацию на короткое время. Длительность этой стадии можно регулировать. Кстати, это свойство катана ронин использовал в Тексаркане.

Быстрый переход