— Спокойнее. Спокойно. Спокойно, — шептала Гильфи. Важнее всего было не поддаться панике и затянуть узлы в нужный момент — не раньше, но и не позже.
Сорен почувствовал ветер от взмахов крыльев приближающихся сов.
— ПРЕЛЕСТНО! — проплыло над ночным лесом совершенно неуместное в разгар войны слово. Но смысл пароля в том и заключается, чтобы сбить врага с толку и подать знак своим, поэтому сигналом для приведения в действие смертоносных ловушек вместо криков «Пора!» или «Давай!» было выбрано это нежное, трехсложное слово.
Когда летящие совы на полном ходу врезались в нее, сеть вздрогнула. Крошечную Гильфи с силой подбросило вверх, но она чудом удержалась, вцепившись когтями в лозу.
Жуткие крики разорвали ночную тишину — это вражеские совы в панике пытались вырваться на свободу. В сеть попались все десять: некоторые погибли сразу, другие, жестоко искалеченные, мучительно умирали в силках.
Первая битва была выиграна. Ночным стражам удалось рассредоточить вражеское войско и заманить его передовой отряд в смертоносную ловушку.
На дальнем берегу Хуулмере, где порывы ветра, прилетевшего с Ледяных проливов, острыми кинжалами обрушивались на землю, замер небольшой отряд сов Чистых под командованием Клудда и Ниры.
Клудд с восторгом смотрел на свою подругу. Она родилась в Северных Царствах и отлично знала здешние шторма. Ее было не удивить неожиданными переменами ветра, порождающими смертоносные вихри и воздушные водовороты! А еще именно она подсказала Клудду, что с этой стороны острова они встретят самую слабую оборону и легко добьются успеха.
«Надо лишь дождаться подхода наемников».
От этой мысли желудок Ниры радостно встрепенулся, и она с сияющими глазами обернулась к Клудду:
— Пусть мы проиграли первую битву, любовь моя. Зато мы выиграем войну!
ГЛАВА XX
Плохие новости
Ветер улегся, и силки вяло покачивались под редкими затихающими порывами ветра. Сорен не мог отвести глаз от сети. Из нее только что вытащили одну страшно покалеченную сову, уложили ее в плетеный гамак, и две сестры милосердия из семьи мохноногих сычей унесли раненую в лазарет.
«Странно, — подумал Сорен. — Из тех же самых лоз, которыми только что покалечили и убили целый совиный отряд, можно сплести носилки для спасения чьих-то жизней…»
Девять других сов-захватчиков навсегда застыли в жутких позах смерти с переломанными крыльями и неестественно запрокинутыми головами. Глядя на них, Сорен ясно понял, что в войне нет ничего особенно славного и героического. Это просто грязная и тяжелая работа по свержению тирании, установленной его родным братом.
Даже воинственный Сумрак был подавлен зрелищем того, что теперь раскачивалось в сетях. Неужели те же движения, что извлекают волшебную музыку из струн арфы, плетуткружева и ткут гобелены, украшающие Великое Древо, создали эту смертельную сеть?
Сорен не мог домчаться разрешения покинуть силки. С минуты на минуту ждали подхода расплетателей, но он чувствовал, что сейчас рухнет от усталости.
Когда они вернулись домой, то не услышали ни торжественных речей, ни громких празднований по поводу успешного отражения первой атаки. В хитросплетении бесчисленных проходов и коридоров Древа царила тревожная тишина. Противник потерял десять солдат, однако в бухте была собрана тысячная армия, кроме того, ходили упорные слухио скором прибытии наемников: бродячих сов, которые не принадлежали ни к одному царству, но охотно нанимались на военную службу к любому за цену хорошей пары боевых когтей. |