Изменить размер шрифта - +

Блум ничего не сказал, но у него был такой вид, будто он увидел привидение.

— Блум, — простонала я. — Блум, что ты делаешь? Как ты можешь? Ты же обещал мне верность по гроб жизни!

— Ик, — сказал Блум.

— И где же твоя верность?

— Ик.

— Блум, прекрати икать! Отвечай, где твоя верность?!

— Аньес, ик, — сказал он и бухнулся на колени. — Аньес, я сдержал свое слово: я был верен по гроб твоей жизни.

— А что же ты делал сейчас?

— Так ты же уже умерла! Ик-ик-ик. Я не могу быть верен тебе после твоей смерти!

— Что ты говоришь?! Я живая! Вот, дотронься! — и я шагнула к нему.

— А-а-а!!! — заорал он, отползая к печи. — Не подходи! Чур меня!

— Блум! — растерялась я. — Что ты говоришь?

— Прошу тебя, уходи! Не мучай меня!

— А где же твоя любовь? — спросила я и сделала еще один шаг.

— А-а-а!!! — завопил он, отскочил к очагу, схватил крышку от огромного котла и спрятался за ней, как за щитом. — Чур меня… — Его колени, видневшиеся из-под крышки, ходили ходуном.

Я постояла немного и вернулась в потайной ход. Уж лучше заблудиться и умереть в лабиринте Грюнштайна, чем видеть перед собой такого Блума.

— Мьяу, — сочувственно сказал Шарльперо и поманил хвостом а черную топь потайных ходов.

Да, поманил в топь…

Душа моя истекала горючими слезами, сердце рвалось на части от горя и обиды. Вот какие они — мужчины! Нельзя верить ни единому слову! Ах, как был прав шут: они все — победители, они все — жестокие солдаты. Их вздохи при луне и жаркий шепот — это обман, это ловушка для простодушных девушек. Стоит им только накинуть на голову невесты фату и навернуть кольцо на палец, как их клятвы и нежные поцелуи превращаются в осколки и черепки. Они шагают напролом, прямо в замызганных дорожной грязью сапогах по нежным лепесткам наших чувств… Ах, как был прав шут… Бедный Варкоч…

— Мьяу! — согласился Шарльперо и уселся посреди круглой площадки, к которой сходились несколько черных тоннелей.

— И куда дальше? — водила я свечой, с опаской заглядывая в воронки ходов.

— Мьяу! — торжествующе сказал кот и тронул лапой светлый шерстяной комок, который валялся как раз в центре площадки.

Я подошла ближе и с брезгливым отвращением поморщилась. На полу лежала крыса. Очень крупная, размером с Шарльперо, крыса-альбинос.

— Ну, что ж, молодец, спасибо тебе, хороший трофей, — уныло похвалила я его.

Кот заурчал, ткнулся лбом в колено и победно выгнул спину.

— Ну, пошли обратно, — позвала я его и первой нырнула в коридор, из которого, как мне показалось, мы только что вышли. Свеча догорала, фитиль еле теплился, успеть бы вернуться.

Да, свеча догорала…

— Где это мы? — спросила я Шарльперо, и меня окатило ледяной волной страха. Свеча освещала три ступени вниз. — Не было ступеней… Я же помню… Мы заблудились…

— Мьяу, — согласился кот.

Холод сырых камней пробирал до костей. Изо рта вырывались клубочки белого пара. Ах, лучше бы я умерла, ах, лучше бы меня убил неведомый убийца, и я бы не изведала страха замурованного заживо узника. Ах, лучше бы я разделила участь любимой жены Хендрика…

Но почему же Хендрик сказал, что у Агнес был писклявый голос? Писклявый голос — так не говорят о женщинах, которых любят… И почему он не знал, какого цвета у нее глаза? Разве можно не заметить, какого цвета глаза у любимой женщины? И вспомнился мне тот взгляд Гунды в зеркале, тот настороженный взгляд, каким люди проверяют, поверили ли в их ложь.

Быстрый переход