Изменить размер шрифта - +
– Они бросили курить; 3. обламываться, переставать надеяться, ждать, любить, верить...: Не was given up by the doctors, but rode. out successfully. – Хоть врачи и поставили на нем крест, парень успешно выкарабкался из болезней после аварии.

give up the ghost v. phr. испускать дух, отбрасывать копыта – если касается людей; заглохнуть, встать, остановиться – если речь о механизмах: The old Rob gave up the ghost. – Старина Роб отдал Богу душу. The engine turned over a few times and gave up the ghost. – Мomop сделал парочку оборотов и заглох.

give up the ship v. phr. сдать корабль, прекратить сопротивление, сломаться (полный облом), слить игру: – OK, boys, everything is OK! Don’t give up the ship! – Все нормально, мальчики, все хорошо! Только не надо сдаваться! – подбадривает тренер своих хоккеистов после проигранного первого периода.

give way v. 1. возвращаться: – German troops were giving way before our cannon fire. – Немецкие войска отступали перед огнем наших пушек. – рассказывает дедушка Мика о своем участии во Второй мировой войне; 2. освобождать, очищать/ – Please give way before the door. – Пожалуйста, освободите место перед дверью, а то она не откроется, – говорит Джейн своему племяннику и его соседскому приятелю, которые устроили игру в комнате и забаррикадировали дверь игрушками; 3. терять контроль, терять терпение или присутствия духа: Although she was very frightened she didn ’t give way during the flood. – Во время наводнения она хоть и была ужасно напугана, тем не менее не теряла присутствия духа; 3. уступать: Mick and John kept asking Jane’s mother if Jane could go with them and the woman finally gave way. – Мик и Джон все время уговаривали маму Джейн отпустить дочь вместе с ними и, в конце концов женщина сдалась; 4. разрушаться, падать, рушиться: The dam gave way. – И плотина рухнула.

gloss over v. замять, утрясти: John broke the vase and Mick tried to gloss it over by saying it wouldn’t cost much to get it fixed. – Джон разбил вазу, балуясь на уроке, а Мик пытался замять это дело: говорил, что склеить ее будет недорого.

go about v. 1. быть занятым чем-то: – I am going about my homework tonight. – Я сегодня вечером занята, буду учить уроки, – отвечает Джейн Мику на его предложение рвануть на дискотеку; 2. переезжать, передвигаться от одного места к другому или распространять что-то от одного человека к другому: Не usually goes about telling untrue stories. – Он постоянно рассказывает всем всякую неправду; 3. гулять, дружить или ходить вместе: – / don’t want you to go about with Bob. – Яне хочу, чтобы ты водился с этим Бобом, – грозно говорит мама Мика.

go ahead v. начинать что-то: – Go ahead. – Поехали, – говорит комиссар Ле Пешен сержанту Холдуину, садясь в машину. – May I ask you a question? – Можно задать вопрос? -- спрашивает новобранец. – Go ahead. -Валяй, – разрешает сержант. The teacher told the students not to write on the copy book yet but Mick went ahead already. – Учитель сказал студентам ничего не писать в тетрадях, но Мик уже начал.

go after v. следовать, выполнять, постараться сделать: – First read the instruction and then go after it. – Прежде прочитайте инструкцию, а потом уже приступайте к работе, – говорит ковбои Билл своим друзьям, пытающимся завести с ходу новый трактор.

go along v. 1. на ходу, во время движения, по пути, по мере движения: Bill made up the story as he went along. – Билл прямо на ходу сочинял историю; 2. идти вместе, сопровождать, за компанию: Jane went along with them to Mick’s house, – Джейн шла вместе с ними к дому Мика. Johnjust went along for the ride to the ball game. But he was not going to play. – Джон просто за компанию поехал с ними на игру, а вообще он играть не собирался; 3.

Быстрый переход