Изменить размер шрифта - +

Его тело вздрогнуло, когда он услышал голос Софии.

– Там еще шторм не успокоился? – спросила она. – Мне так страшно, и я совсем не могу уснуть.

– Кто его успокоит, – сказал захмелевший Дэвид, – он что ли? – Он хлопнул Генри по дрожащей голой пояснице.

– Генри совсем промок? – спросила София, созерцая стройное молодое тело. – Его надо растереть спиртом.

– И где же я тебе спирт в море найду? Растираю виски. Он тоже неплохо действует. Вот ты бы лучше не советовала, а помогла старому человеку вылечить этого негодника.

София через плечо Дэвида взглянула на голое тело Генри, который дергался под крепкой рукой кока и не мог что-либо предпринять, чтобы хоть как-то прикрыться от ее взгляда.

– Я тебе помогу, – к ужасу для Генри предложила София свою услугу.

– Хоть ты меня понимаешь. Вот тебе этот организм, и сделай так, чтобы он назавтра был как огурчик, а я пойду наверх и посмотрю, что там творится.

Генри не мог нащупать рукой где-то рядом лежавший плед, чтобы прикрыться. Встать тоже не мог, потому что возбудился и теперь вообще не знал, что делать. Ему было до того неудобно вот так лежать голым перед Софией, что он просто отдался случаю, уткнулся в подушку головой и чувствовал, как она пожирает его своим взглядом.

София села рядом и положила ему на спину свою нежную ручку. Тело Генри все задрожало.

– Может, ты меня прикроешь? – тихо сказал Генри.

– Сейчас тебя разотру и укрою, – решительно сказала София.

В ее голосе молодой человек почувствовал какое-то волнение. Она стала нежно втирать в его тело вонючий раствор этого гадкого напитка.

– Тебе так хорошо? – прошептала она.

– Не очень. Мне еще никогда не приходилось быть в таком положении, – ответил дрожащим голосом Генри.

Она растерла его спину, коснувшись своими нежными ручками упругих ягодиц, и попросила перевернуться.

– Дай мне плед, я прикроюсь, – попросил Генри, сгорая от стыда.

София дала ему плед, и он, прикрыв им свои бедра, повернулся.

Теперь он видел ее сверкающие глаза и старался спрятать свои.

– Сейчас разотру твою грудь, и ты немного поспи, – нежным, как показалось Генри, голосом сказала она и принялась за дело.

Ее руки скользили по его груди. Они нежно растирали ее, а Генри просто не находил себе места, желая, чтобы все это как можно быстрее закончилось.

– Ну, вот и все, – наконец произнесла София и, прикрыв Генри по самую голову пледом, склонилась над его лицом, нежно поцеловала. – Не болей, – шепнула она перед уходом.

– С тобой разве заболеешь, – ответил Генри.

Выпитый виски, который дал еще Дэвид, стал действовать на Генри, и он вдруг, на свое удивление, не захотел, чтобы София его так быстро покинула. Он приподнялся на локтях и попросил ее остаться.

– Я не могу, – сказала она. – Сейчас может прийти Карл, и я не хочу, чтобы он видел меня здесь. Ты меня понимаешь?

Генри улыбнулся и опустился на постель.

– Мы еще встретимся? – спросил он.

София улыбнулась и молча вышла.

Появился Дэвид. Он взглянул на дремавшего Генри, подумывая, где же теперь ляжет спать сам.

– Согрелся? – спросил кок, заметив, что Генри зашевелился. – Может, еще налить? Теперь тебе до утра лежать, пока одежда не высохнет. А с такой погодой, что творится там, наверху, она будет сохнуть всю ночь.

– Нет, мне хватит, – отказался Генри. – А виски всегда помогает в таких случаях?

– А ты можешь предложить что-то другое?.

Быстрый переход