Изменить размер шрифта - +

Обе женщины рухнули на пол. Хозяйка галереи стукнулась головой о край стеклянного футляра, пистолет с лязгом отскочил по плиткам в сторону.

Фенелла осталась лежать неподвижно, и Юджиния, оказавшаяся сверху, поняла: она потеряла сознание.

— Все действительно очень печально, — торжественно изрек шериф Писфул Джоунс, наблюдая, как его супруга убирается в приемном покое маленькой клиники.

— Очень странная аура, — вздохнула Медитэйшн, раскладывая по местам инструменты. — Темная, грязная, совершенно непрозрачная.

Да уж, подумал Сайрус, после столь исчерпывающей характеристики трудно что-либо добавить.

Фенеллу отправили на вертолете. Она пришла в себя, но бормотала о каком-то плане, суть которого сводилась к убийству всех бывших любовниц Дэвентри. Ни о чем другом Фенелла Уикс говорить не могла, похоже, у нее помутился рассудок. Как выразилась Медитэйшн Джоунс, она заблудилась где-то в лабиринте собственной души. Писфул весьма квалифицированно провел осмотр места происшествия. Юджиния быстро и толково дала показания. Выслушав ее, шериф покачал головой.

— Мне кажется, было очень глупо с ее стороны пытаться шантажировать человека вроде Дэвентри, — заметил он. — Подобным типам обычно наплевать, если выплывет какой-нибудь скандал из их прошлого.

— Трудно сказать, — бросила Юджиния.

Ее тон привлек внимание Сайруса, он изучающе взглянул на нее, и она невольно опустила глаза.

— Интересно, что такое она знала, — пробормотал шериф.

— Думаю, это имеет отношение к сделкам на подпольном рынке предметов искусства, — ответила Юджиния.

— Я бы не удивился. Готов биться об заклад, что большинство сделок Дэвентри, связанных с искусством, не вполне законны.

— С тобой все в порядке? Ты уверена? — спросил Колфакс, усаживая ее в джип. Его очень беспокоило, что после всего случившегося Юджиния выглядела необычно спокойной. — Может, тебя отвезти в Сиэтл к твоему врачу?

— Не надо. — Юджиния с преувеличенной аккуратностью застегнула ремень безопасности. — Я не больна. Пережила небольшую встряску, только и всего.

— Мы оба пережили встряску, черт побери. — Сайрус сел за руль и с мрачной решимостью надел темные очки. — Просто чудо, что со мной не случилась истерика.

— Интересно бы на это посмотреть, — улыбнулась Юджиния нехотя. — Мне трудно представить тебя в истерике.

— Железных людей не бывает, у каждого есть свой предел. — Колфакс положил руку на спинку ее сиденья. — Кажется, сегодня я достиг своего.

— Вряд ли.

— Черт возьми, эта чокнутая могла тебя убить.

Сайрус дал задний ход и погнал джип к выезду на шоссе.

— Можешь не объяснять. — Голос у Юджинии звучал безжизненно и отрешенно. — Я ведь сама находилась в той комнате и видела все собственными глазами.

— Какого черта ты помчалась одна в Стеклянный дом, обнаружив ту скульптуру?

— Я уже говорила. Мне хотелось убедиться, что именно Фенелла была автором обеих жутких композиций. После моего ухода из магазина Фенелла поняла, что я заподозрила ее, поэтому отправилась следом за мной.

Сайрус крепче вцепился в руль.

— Подождала бы моего возвращения на остров! — резко сказал он.

— Если ты намерен кричать на меня, то лучше останови машину, я выйду здесь.

— Черт.

Он не собирался кричать на Юджинию, просто остатки страха за нее мешали ему контролировать себя.

Она едва не погибла.

Сайрус заставил себя сосредоточиться на дороге, но его одолевали мрачные мысли.

Быстрый переход