Цепочка апи потянулась к укреплению. Подождав, пока скроется последний, Блейд молча подошел к Ооме, дернул ее за руку и потащил в обход поста, затем – бегом в сторону сияющих горных вершин. Сейчас было не до разговоров; к тому же на бегу трудно обмениваться впечатлениями. Они мчались час или полтора, пока застава апи не исчезла за горизонтом. Тогда Блейд решил сделать небольшую передышку.
Оому била дрожь; недавние переживания так потрясли ее, что она хотела забыться. Для этого существовал лишь один способ, но Блейд оставался непреклонным. Сейчас любовные утехи не влекли его; впереди ждала вторая застава апи, которую нужно было как‑то миновать. Он не рассчитывал на предупредительность банды Поррекса; вряд ли гобуины с передового поста станут расчищать путь будущему императору джеддов.
– Будем идти, пока не сядет солнце, – сказал он девушке. – К вечеру свернем в горы. Не знаешь ли ты какой‑нибудь дороги в обход заставы?
– Нет, – Оома покачала головой, – в наши долины можно попасть только через ущелье, где стоит застава. Я никогда не слышала о другом пути.
– Тогда, малышка, – вздохнул Блейд, – меня ждет смерть, а тебя – рабство. Нам слишком везло все это время, но боюсь, что по второму разу мне не обдурить волосатых… Надо как‑то обойти их заставу, – решил он.
Путники шли до тех пор, пока бледный полумесяц не повис на вечернем небе. Обрывистые склоны гор были уже близко, и в сердце Блейда затеплилась надежда. Он повернулся к девушке:
– Мы пойдем дальше при свете луны, и нужная тропинка обязательно отыщется.
Оома прижалась к нему, мягко коснулась ладонью колючей щеки:
– Да, мой повелитель… Я всюду пойду за тобой.
Блейд бросил на нее лукавый взгляд:
– Почему ты меня так называешь? Мы – друзья, значит, я тебе больше не повелитель и не хозяин.
Глаза девушки блеснули в серебристом сиянии месяца, и она едва слышно шепнула:
– Не хозяин, нет… Но женщине нужен повелитель, и я готова повиноваться… Особенно, если ты сейчас докажешь свою власть.
Блейд глубоко вздохнул. Нет, его явно не хватит и на эту девчонку, и на переход по горам… Похоже, он не сумеет даже добраться до перевала…
ГЛАВА 9
К великому сожалению Блейда, Оома сказала правду – легких дорог в страну джеддов не было. Путники пробирались по крутым склонам, пересекали каменные осыпи, лезли на скалы, недоступные даже для горных коз. Потом начались снега. Проклиная всех богов и дьяволов, Блейд по колени тонул в обжигающей белой крупе, пронзительный ветер валил его с ног, он сбивал в кровь ступни на бесчисленных ледниках. Но он шел, упрямо шел вперед! Терять ему было нечего, отступать – некуда; смерть во льдах страшила его не больше ужасных мечей апи.
До рассвета было еще далеко, когда Оома выбилась из сил и ему пришлось нести девушку на руках. Затем луна скрылась за тучами, и Блейд понял, что без ее спасительного света продолжать путь невозможно. Ему удалось разыскать убежище, сулившее относительную безопасность; там он решил переждать до утра. Эту пещеру образовывали две мрачные скалы, наклонившиеся друг к другу словно поваленные бурей гигантские деревья, корявые, мертвые, окаменелые. Заметив темную щель входа, он понес туда девушку, скользя и оступаясь на обледеневшем склоне. Расселина могла защитить их от снега и ветра, но не от холода; впрочем, на большее он не рассчитывал.
В этом каменном мешке путники могли замерзнуть, не дождавшись восхода солнца, но судьба приготовила им сюрприз. Едва Блейд достиг входа, как навстречу ему с громким блеяньем метнулась какая‑то тень. Пещера была занята; матерый горный козел, давно учуявший их приближение, выскочил из расселины, похожий на косматого дьявола. |