Когда мы проходили общий, обязательный курс химии, оно было одно на двоих.
— Это точно, — соглашается он. — Основной курс химии у вас, наверное, преподавала миссис Бичер?
Джейни кивает.
— Она.
По ее указанию мистер Дурбин направляет машину на подъездную дорожку и, похоже, удивляется, увидев на площадке машину Джейни, выглядевшую так, словно на ней недавно ездили. Снегом она не запорошена, над капотом на холоде поднимается пар.
— Неужто ты и вправду предпочитаешь такими холодными вечерами ходить за покупками пешком и возвращаться с тяжеленными пакетами?
Он смеется.
Джейни улыбается в ответ.
— Я не знала, что Этель уже пригнали домой. Похоже, совсем недавно.
Больше она ничего не объясняет. Учитель останавливает машину и открывает дверь.
— Могу я тебе помочь?
Мешки на сиденье съехались в кучу.
— Спасибо, мистер Дурбин, не стоит.
Но он выпрыгивает и перебегает на ее сторону.
— Прошу, — говорит учитель, берет с сиденья три мешка, отступает в сторону, чтобы дать ей дорогу, а потом идет следом за ней с остальными.
У входа Джейни задерживается, сбивает снег с каблуков и перекладывает пакеты в одну руку, чтобы отворить дверь. Все те недостатки, к которым она привыкла и перестала замечать, вдруг почему-то буквально лезут ей в глаза. Это выбоины, царапины, облупившаяся краска.
«Как неудобно», — думает она, заходя внутрь.
Дурбин идет следом. Девушка включает свет, на миг слепнет после темноты, замирает на месте.
Учитель натыкается на нее.
— Прошу прощения, — говорит он смущенным тоном.
— Это я виновата, — возражает Джейни, чувствуя неловкость оттого, что он у нее в доме, а потому держась настороже.
Вроде бы ничего подозрительного она не заметила, но кто знает? Вдруг он именно тот, кого они ищут?
Они сворачивают на кухню. Джейни ставит пакеты на стол, учитель добавляет к ним те, которые принес.
— Спасибо.
Он улыбается.
— Не за что. Увидимся в понедельник.
Мистер Дурбин машет рукой и направляется к выходу.
В понедельник.
В этот день Джейни стукнет восемнадцать.
Она торопливо роется в пакетах, хватает и отправляет в рот полную пригоршню винограда, чтобы удовлетворить настоятельную потребность во фруктозе, а когда начинает вынимать и раскладывать покупки, вдруг слышит за спиной шаги.
Джейни резко разворачивается.
— Боже, Кейбел. До чего же ты меня напугал.
Он помахивает ее ключами.
— Вот, вошел без спросу, думал дождаться тебя, а когда услышал снаружи голоса, спрятался в твоей спальне. А кто это вообще был?
Юноша из всех сил старается придать голосу безразличие.
Но совершенно безуспешно.
— Ревнуешь, — дразнится Джейни.
— Кто? Это? Был? — с расстановкой произносит Кейбел.
Джейни поднимает бровь.
— Мистер Дурбин. Увидел, что я тащусь с пакетами по дороге, и предложил подвезти. В магазине он оказался позади меня в очереди у кассы.
— Это Дурбин?
— Он самый. По-моему, это было любезно с его стороны.
На самом деле ощущение у нее противоположное, но она находилась не в том настроении, чтобы затевать сейчас дискуссию.
— Он... довольно молод. Что это за манера — цеплять на улице учениц? Странно.
Джейни ждет продолжения, но вскоре понимает, что, судя по всему, его не последует. Однако она делает мысленную пометку. Надо не забыть занести сегодняшний случай в свою тетрадь наблюдений. Осмотрительность лишней не бывает.
Поскольку молчание Кейбела затягивается, девушка в конце концов отворачивается и продолжает выкладывать провизию из пакетов.
— Я не мог понять, куда ты подевалась, — говорит наконец он.
— Знай я, что ты здесь объявишься, оставила бы тебе записку, — прохладно отзывается она. |