Теперь, когда
прошло уже 5 лет с тех пор, я могу сказать, что в то время
учение дона Хуана начало представлять собой серьезную угрозу
моей "идее мира". Я стал терять уверенность, которую все мы
имеем, в том, что реальность повседневной жизни является
чем-то таким, что мы можем считать гарантированным и само
собой разумеющимся.
Во время ухода я был убежден в том, что мое решение
окончательное; я не хотел более видеть дона Хуана. Однако в
апреле 1968 года я получил первую копию своей книги и
почувствовал себя обязанным показать ее ему. Я навестил его.
Наша связь учитель - ученик загадочно восстановилась, и я
могу сказать, что с того времени я начал второй цикл своего
ученичества, очень отличающийся от первого.
Мой страх не был столь острым, каким он был в прошлом.
Общее настроение учения дона Хуана было расслабленным. Он
очень много смеялся и смешил меня. Казалось, с его стороны
было сознательное намерение свести к минимуму общую
серьезность. Он шутил в действительно критические моменты
этого второго цикла и таким образом помог мне пройти такие
опыты, которые легко могли стать препятствием.
Его отправной точкой было то, что необходимо легкое и
спокойное расположение духа для того, чтобы усвоить напор и
чужеродность того знания, которому он меня учил.
- Причина того, что ты испугался и удрал, состоит в
том, что ты чувствовал себя чертовски важным, - сказал он,
объясняя мой предыдущий уход. - чувство собственной важности
делает человека тяжелым, неуклюжим и пустым (напрасным). Для
того, чтобы стать человеком знания, надо быть легким и
текучим.
Особый интерес дона Хуана во втором цикле моего
ученичества состоял в том, чтобы научить меня "видеть".
Очевидно, в его системе знания была возможность провести
семантическое различие между "видеть" и "смотреть", как
между двумя различными способами восприятия. "Смотреть"
означало тот обычный способ, которым мы привыкли ощущать
мир, в то время как "видеть" заключало в себе сложный
процесс, путем которого человек знания мог непосредственно
воспринимать сущность вещей мира.
Для того, чтобы представить запутанность этого учебного
процесса в удобоваримой форме, я сжал длинные цепочки
вопросов и ответов и, таким образом, издал мои оригинальные
полевые записи. Однако я верю, что на этот раз мое изложение
не расходится со значением дона Хуана. Редакция была
направлена на то, чтоб мои записи текли, как течет разговор,
чтоб они имели то содержание, которое я желал; иначе говоря,
я хотел средствами репортажа передать читателю драматизм и
направленность полевой ситуации. Каждый из разделов, который
я обозначал главой, является сессией с доном Хуаном. Как
правило, он всегда заканчивал наш разговор на оборванной
ноте; таким образом драматический тон окончания каждой главы
не мое собственное литературное изобретение, это было
свойственно разговорной манере дона Хуана. |