Изменить размер шрифта - +

Дверь, перед которой стоят ребята, простая и белая, с металлической дверной ручкой. Хелла кладёт на неё ладонь и несколько мгновений смотрит на Энди. Он кивает.

– Осторожно, Хелла, – без надобности предостерегает Серж, потому что она, разумеется, сама намеревается быть осторожной.

Медленно-медленно Хелла опускает вниз ручку и чуть-чуть приоткрывает дверь. Она заглядывает внутрь. То, что она видит внутри, настолько чудно, что не выразить словами.

Глава 17

 

Хелла распахивает дверь и забегает внутрь.

Мэгги пролетает мимо неё.

– Мамочка, папочка!

– Они там? – кричит Серж.

– Да, они тут, – отвечает Хелла, – но всё же их тут нет.

Там длинная последовательность комнат со стеклянными стенами. В каждой комнате заперт один из их родителей. Нет ни дверей, ни других проёмов, через которые они могли бы сбежать. Каждая комната обставлена по-своему, но все они выглядят как рабочие кабинеты.

Мэгги колотит по стеклу той комнаты, в которой сидит её мать.

– Они не видят и не слышат нас!

– Да, – говорит Хелла, – как и друг друга.

Все отцы и матери сидят за столами, на которых лежат кипы бумаг. Нехорошее чувство овладевает Хеллой. Все они выглядят странно, наверное, оттого, что двигаются так механически. Они берут бумагу из одной стопки, что-то пишут на ней, затем откладывают в другую стопку и берут следующую бумажку. И так далее и тому подобное; лист за листом, не поднимая головы.

Единственный другой предмет, кроме бумаг, на письменном столе – это старомодный дисковый телефон. Хелла вздрагивает, когда неожиданно раздаётся резкий пронзительный звук. На всех столах телефоны теперь звонят, и все родители как один поднимают трубки. Хелла прикладывает ухо к стеклу.

Очень приглушённо, едва разборчиво её мать произносит:

– Нет, извини, мне ещё нужно доделать работу. Ты можешь отвести её на водное поло?

Затем она кладёт трубку и продолжает перекладывать бумаги и писать.

– Хм, – говорит Энди.

Хелла смотрит на него.

– «Хм»?! И это всё? Я бы предпочла какое-нибудь объяснение или предложение, как вытащить их оттуда.

– Мы не можем этого сделать, – отвечает Энди.

– Ты даже не пытаешься!

– Хелла, они тут потому, что это испытание. И только они сами могут завершить его, если сделают всё правильно. Так было с нами.

Вилли встаёт на колени перед комнатой своего отца.

– Что это за испытание тогда? – интересуется он. – Они все делают одно и то же.

И опять звонит телефон. И снова Хелла вздрагивает – она вся на нервах. Снова родители синхронно отвечают на звонок.

Хелла спрашивает:

– Вилли, что говорит твой отец?

Мальчик прижимает указательный палец к губам и прислушивается.

– Он говорит: «Нет, извини, мне ещё нужно доделать работу. Ты можешь отвести Вилли к стоматологу?»

При слове «стоматолог» Хелла мимолётно содрогается.

– Странно, в точности как моя мать, только в моём случае это водное поло.

Мэгги подхватывает:

– А у моей мамы это моя танцевальная студия.

– Думаю, я поняла, – говорит Хелла. – Они слишком много работают. Во всяком случае, с нашими родителями всё обстоит именно так. Наша соседка, одна пожилая женщина, часто приходит присмотреть за нами.

Энди поднимает брови.

– Может быть. Наши бабушка с дедушкой постоянно на подхвате, когда мне и Мэгги нужно куда-нибудь съездить.

Вилли кивает.

– Моя тётя. Она говорит, что мамуля потому недостаточно строга со мной и позволяет мне есть кучу снеков, что так она чувствует себя менее виноватой из-за того, что так много работает.

Быстрый переход