Тележка здесь не просто так, в этом отеле для всего есть своя причина.
– Мальчики, – зовёт Хелла.
– И девочка, – прибавляет Мэгги.
Хелла закатывает глаза.
– Может, тут найдётся что-нибудь съестное. В отельных номерах ведь бывают мини-бары, которые необходимо пополнять, разве нет?
Хелла чуть не вскрикивает, когда рядом с ней возникает Вилли.
– Ой! Ты меня напугал. Ты кто на самом деле? Флэш?
– Ты представить не можешь, до чего мне хочется есть и пить, – отвечает он.
– О, да, точно. – Желудок Хеллы словно сам от себя нехило откусил. Голод так крепко запустил в неё свои зубы, что она могла бы съесть целую корову.
Вилли скидывает белые полотенца и простыни с тележки, словно дикарь какой-то. Он открывает маленькую дверцу и суёт внутрь всю голову.
– Ничего, ни еды, ни питья, только дурацкие мыльца и эти крохотные бутылочки шампуня. – В ярости он захлопывает дверцу. – Хотя я сейчас мог бы даже мыло съесть.
Энди вздыхает.
– Даже если бы мы что-нибудь нашли, наверняка питательная ценность была бы такая же, как у еды в ресторане: один воздух и всё.
– Воздух – вкусняшка, м-м-м, – тянет Вилли.
Неожиданно тележка приходит в движение. Колёса под этой штуковиной скрипят, точно мелом по доске.
– Фи, – передёргивает Мэгги.
Тележка катится прочь от ребят, как будто её кто-то толкает.
– Пойдём следом? – предлагает Энди, глядя при этом на Хеллу.
Так они и делают.
– Ты знаешь, что я сейчас подумала? – говорит Хелла Энди.
– Я не умею читать чужие мысли, так что нет, – отвечает он.
– Ха-ха, – делано смеётся Хелла. – Что, если отель зол на нас, потому что мы сумели оторваться от стола? Что, если он теперь делает всё возможное, чтобы отвадить нас? Показал нам испытания в комнате, часы с нашими родителями, нашего отца. Может быть, он выпустил моего отца, чтобы застращать нас и заставить сдаться.
Энди пожимает плечами.
– Здесь всё возможно.
Мэгги стонет.
– Эта штука мерзко пищит.
Энди ухмыляется.
– Прямо как ты, когда что-то идёт не по-твоему.
– Ты злой, Энди! – возмущается Мэгги.
Чуть не сбив Вилли с ног, тележка останавливается перед дверью. На двери кельтский символ.
Энди берётся за дверную ручку.
– Но только не заходи, – предупреждает Хелла.
Он подмигивает ей.
– Я не сумасшедший.
– Суд присяжных ещё продолжает заседание по этому вопросу, – парирует Хелла.
Энди бросает на неё полусердитый взгляд и открывает дверь.
Первое, что бросается в глаза Хелле, когда она заглядывает мимо Энди, – это стол с обилием еды. Как тот стол, за которым они сидели ранее. И тут она слышит шкрябанье и чавканье.
Глава 22
Хелла шепчет:
– Здесь остальные.
Энди кивает.
– Кто же? – спрашивает Серж.
– Мария, Иисус и Иосиф, – отвечает Хелла.
– Откуда ты знаешь, как их зовут? – удивляется её брат.
Хелла выразительно закатывает глаза.
– Ой, – Серж тихонько хихикает.
Хелла прижимает к губам указательный палец, призывая друзей к молчанию. Ребята не знают, кто в зале, так как стоят дальше по коридору. А это вполне могут быть нехорошие люди. Странно, однако, что Хелла не слышит голосов, только звуки того, как пьют и едят. В ответ её желудок так громко бурчит, что его, наверное, слышно по всему отелю.
– Пардон, – произносит она негромко.
Энди отваживается высунуть голову из-за дверного проёма. Через несколько секунд он втягивает её обратно. |