— Прежде чем выйти из отеля, я сказал управляющему, что утром незамедлительно уеду в Англию. Он должен был сделать все соответствующие распоряжения от моего имени. А я возвращаюсь с очень красивой женщиной, чему у французов может найтись только одно очевидное объяснение.
Он не собирался ждать, что скажет на это Надя.
— Мне следовало спросить вас об этом раньше: на каких еще языках вы умеете говорить, кроме английского и французского?
По минутному колебанию девушки он понял, что она раздумывает над ответом.
Было просто странно, до какой степени он способен проникать в ее мысли; видимо, он затронул нечто такое, что она хотела бы сохранить в тайне.
Ему даже не показалось из ряда вон выходящим то обстоятельство, что он так проницателен в отношении нее.
Он скорее всего сознавал, что интуиция говорит ему гораздо больше, чем эта девушка могла бы облечь в слова.
Она нерешительно произнесла:
— Я… я умею говорить… по-венгерски.
— Отлично! Это как раз то, о чем я догадывался, вернее сказать, предполагал, что это может оказаться язык одной из балканских стран, жители которых в большинстве своем до прискорбия невежественны.
Он улыбнулся ей в темноте, царившей внутри экипажа.
— Это согласуется с историей, которую мы будем рассказывать, когда попадем в Англию.
Так что вам по крайней мере в этом отношении не придется менять свои биографические данные.
— Это похоже на события в каком-нибудь романе! — воскликнула Надя.
— Мы должны сделать так, чтобы этот роман походил на действительность.
— Ну хорошо… значит, я венгерка.
— Назовите мне какую-нибудь венгерскую фамилию.
— Ферраш или Кауниц!
— Ферраш годится, — сказал он, — и ваш отец чрезвычайно богатый дворянин.
Надя не проронила ни слова, и Уоррен продолжал:
— Так как он очень богат, вас похитили во время путешествия в Париж и удерживали с целью получения выкупа.
Он произносил каждое слово так, словно наяву видел события, о которых рассказывал.
— Люди, захватившие вас, были абсолютно безжалостны. Они морили вас голодом, стращали вашего отца тем, что вы умрете, если он не заплатит им огромную сумму денег, отобрали вашу одежду, драгоценности, практически все, что у вас было.
— Звучит… ужасающе! — В голосе девушки улавливалась смешинка.
— И вот сегодня, благодаря какой-то счастливой случайности, — сочинял Уоррен, — я обнаружил среди моих писем анонимное сообщение, из которого узнал, где вас найти. Так как тюремщики не допускали возможности вашего спасения, мне удалось выкрасть вас без всяких препятствий с их стороны.
Надя захлопала в ладоши.
— Это совсем как в романах, «которые мама никогда не позволяла мне читать.
— Теперь вы не только сможете прочитать такой роман, но и сами пережить его события, — Заметил Уоррен, — а также сделать его правдоподобным.
— Для мадам Блан?
— Именно! Мы можем рассчитывать, что она не только поверит вам, но и снабдит вас одеждой, в которой вы поедете в Англию и в которой будете выглядеть очень привлекательно, несмотря на все лишения.
— И вы вправду думаете, что она…поверит нам?
— Это зависит от того, насколько хорошо мы сумеем рассказать всю историю!
На его губах играла довольная улыбка, которой не было раньше, когда он обозревал тот же вид.
Он уже убедился, рассказывая свою драматическую историю супругам Блан в кабинете управляющего, что Надя не подведет его ни здесь, во Франции, ни позднее, когда они окажутся в Англии. |