Изменить размер шрифта - +

Она тяжело вздохнула:

— Ладно. Прекрасно. Он заехал за мной в семь.

— И где вы были в половине восьмого?

Именно в это время сосед видел Бэзила Холландера в лифте своего дома на Эддисон-стрит.

— Обедала, — ответила она.

— Где?

— В мясном ресторане «Жирный город».

— Где это?

— На углу Кинг и Мельбурн.

Это на окраине. Кажется, территория 86-го? Да, он был совершенно уверен, что Кинг и Мельбурн находятся на участке 86-го участка, то есть в совершенно другой части города.

— Когда вы ушли из ресторана?

— Около девяти.

— И куда пошли?

— К Чипу.

— И когда вы оттуда ушли?

— Около восьми утра в понедельник.

— Вы провели ночь у мистера Эндикотта?

— Да.

Почему-то это его разозлило.

— Не сомневаюсь, что он все это подтвердит.

— Разумеется, — сказала Мэрилин.

Медэксперт предположил, что Холландер был убит в воскресенье ночью или в понедельник рано утром. По словам Мэрилин (и наверняка то же самое скажет ему и Эндикотт), они вдвоем были в его квартире с девяти часов воскресенья до восьми утра понедельника. Очень мило. Если только один из них не пошел и не прикончил бедняжку Бэза.

— В доме Эндикотта есть привратник? — спросил он.

— Да, — ответила она.

— Он видел, как вы входили?

— Думаю, что да.

— В восемь утра дежурил тот же привратник?

— Нет.

— То есть, если я правильно понял, вас провожал другой человек?

— Да, он остановил для нас такси.

— Два такси?

— Чипу надо было ехать на работу. А я вернулась

сюда.

— Вы же понимаете, что я буду разговаривать с обоими привратниками?

— Да, конечно, — кивнула она. — Ты же полицейский, просто выполняющий свою работу.

— Как зовут вашего отца? — неожиданно спросил он.

— Что? — переспросила она.

— Его зовут Джесси Холлис? Джошуа? Джейсон?

— Джесси. Фамилия Стюарт. Мой отчим.

— Как пишется?

— Без мягкого знака. А в чем дело? Ты думаешь, это он убил Бэза?

— Кто-то же это сделал, — сказал Уиллис. — Где он живет?

— В Хьюстоне. Мы уже закончили с третьей степенью?

— Это не третья степень, — возразил он. — Просто...

— Просто полицейский, выполняющий свою работу, ты ведь так говорил?

— Да, — сказал он. — Но я еще не кончил.

— Ну давай, скорее заканчивай, чтобы мы могли наконец чего-нибудь выпить.

Он взглянул на нее.

— Потому что мне гораздо больше нравится, когда ты не являешься полицейским, выполняющим свою работу.

— А кто это Микки? — спросил Уиллис.

— Микки? Ух ты, ну и память у тебя! Микки — моя подруга.

— Как ее фамилия?

— Террил.

— Она весит больше ста килограммов и носит енотовую шубу?

Глаза Мэрилин широко открылись.

— И ездит на угнанном «мерседесе»?

Мэрилин улыбнулась.

— Ну и ну... Мы, оказывается, не теряли времени даром.

— Почему вы мне сказали неправду?

— Потому что не видела смысла в том, чтобы расширять твой список подозреваемых.

Быстрый переход