|
Незнакомец внимательно разглядывал ее. Спрашивал у Домингеса, а смотрел на нее. «Если он попробует до меня дотронуться хоть пальцем, я выцарапаю ему глаза, — думала она, — уж на этот раз им придется меня убить».
— Ты слышала вопрос, Мариуча, — повысил голос Домингес. Она продолжала молчать, и Домингес пожал плечами: — Да, она говорит по-испански.
— Может быть, вы поговорите со мной, мисс? — сказал тот человек.
— Кто вы? — спросила она его по-испански.
— А, отлично. Меня зовут Альберто Идальго.
— Дон Альберто, — заметил Домингес.
— Вы делаете мне честь. Нет, нет, это не так. Нет, нет, — Идальго покачал головой и улыбнулся.
— И что вы о ней думаете? — спросил Домингес.
— Слишком худая.
— Ближе к сути, — прищелкнул языком Домингес. — Дон Альберто приехал сюда из Южной Америки. Мы хотим договориться, чтобы тебя освободили из нашей тюрьмы.
— Ну конечно, — сказала она по-английски.
— Что? — переспросил Идальго.
— И как вы собираетесь сделать это? — она перешла на испанский.
— У дона Альберто в Мексике много друзей, — сообщил Домингес. — Так что, возможно, нам удастся освободить тебя из «Ла Форталеса». С тем, чтобы ты досидела свой срок у него. Начальство скорее всего разрешит это сделать.
— Мы, конечно, пока еще в этом не уверены, — заметил Идальго. — Сейчас речь идет об Аргентине. Однако могут возникнуть осложнения.
— Но не у человека с такими связями, как у вас, — сказал Домингес.
— Возможно, вы и правы. Посмотрим.
— Ну, если это станет возможным...
— Да, я в этом заинтересован, — произнес Идальго. — Однако молодая леди, возможно, захочет остаться здесь.
— Не думаю, чтобы она этого захотела, — осклабился Домингес.
— Сеньорита?
— А кто вы такой? Сутенер? — спросила она по-испански.
— Нет, нет, нет, нет, — улыбнулся он. — Нет, нет, никакой не сутенер, почему вы так решили?
— Так что-то вдруг осенило, — сказала она по-английски.
— Что?
— Так кто вы?
— Бизнесмен, — он пожал плечами. — Возможно, я просто гуманист. Мне бы не хотелось, чтобы такая красивая молодая девушка, как ты, томилась в тюрьме. — По-испански эти слова прозвучали особенно выразительно. Он снова улыбнулся. — У нее есть паспорт? — обратился он к Домингесу.
— Да, он хранится у меня, — ответил Домингес.
— Ну, это значительно упростит дело. — Идальго снова повернулся к ней. — Итак, решение за тобой. Так ты согласишься, если мы сможем это устроить?
Ей хватило мгновения, чтобы принять решение. Она ни на секунду не сомневалась, что старый щеголь является именно тем, за кого она его и приняла, то есть сутенером. Однако, если он увезет ее отсюда, если она сможет поехать за ним туда, где светит солнце, где ходят люди, у нее всегда будет возможность сбежать.
— Да, отлично, — согласилась она.
— В таком случае, вопрос считаю решенным.
— С ней у вас не будет проблем, — сказал Домингес и затем добавил что-то, что Мэрилин не совсем поняла: — Ya esta domesticada.
— Счастливый конец, — ответила она. |