Изменить размер шрифта - +
 — Без содовой?

Я выбил последний кусок из его руки, нахмурившись.

Переплетчик смотрел на меня без смущения. Облизал свои пальцы, вытащил маленький кусок салата из зубов, съел его.

— Ну, ладно, — сказал он. — Вы хотите знать правду?

— Да, — сказал я.

Он чуть наклонился чуть ближе ко мне и ткнул пальцем.

— Правда, в том, что ты никого не убьешь. Ни ты, ни эта белокурая цыпочка не сделаете ничего. Если вы попытаетесь задержать меня, я сделаю ужасные вещи. — Он откинулся на спинку стула и самодовольно улыбнулся. — Так что может хватит тратить мое драгоценное время и стоит освободить меня.

— Это правда.

Я нахмурился и повернул голову к Мерфи.

Она встала, обошла стол и сгребла Переплетчика за его короткие волосы. Они не позволяли сжать сильно, но она использовала их, чтобы вмазать его голову в поверхность стола. Она забрала у меня ключ, расстегнула наручники и выпустила его.

— Убирайся, — сказала она тихо.

Переплетчик медленно встал, поправляя одежду. Он покосился на Мерфи, подмигнул и сказал:

— Я профессионал. Так что ничего личного, любимая. Может быть в следующий раз мы сможем бросить дела и получим удовольствие.

— Может быть в следующий раз ты сломаешь шею при сопротивлении при аресте, — сказала Мерфи. — Убирайся.

Переплетчик самодовольно улыбнулся сначала Мерфи, потом мне, и вышел из комнаты.

— Что дальше? — спросил я.

Она повернулась и протянула руку. Несколько темных и серых коротеньких волосков лежало между ее пальцев.

— Возьми их.

Я улыбнулся ей и взял волосы, положив их в белый конверт, который взял со стола Роулингса.

— Дай мне пару минут и он мой.

— Тирли-тирли, — Роулингс сказал по устройству связи. — Мне нравится этот канал.

 

— Это отличный способ для охоты за плохим парнем, — сказала Мерфи через полчаса. Она указала мне на стул и стол. — Сидеть здесь и ничего не делать.

Я сидел на стуле за следующим от нее столом, выдвинув руку ладонью вниз перед собой, и держал за кончик тонкий кожаный шнурок, на конце которого был оплетенный медной проволокой простой кварцевый кристалл. Рука моя уже устала, так что я поддерживал предплечье другой рукой. Кристалл не висел отвесно. Он немного наклонялся на одну сторону, как будто его поддерживало постоянное, невидимое дыхание ветра.

— Терпение, — сказал я. — Переплетчик не хрустящий крекер, он в этом бизнесе уже пару десятилетий. Он знает, почему ты схватила его за волосы. Он может выкинуть какой-нибудь трюк.

Мерфи одарила меня непонимающим взглядом. Потом посмотрела на Роулингса, который сидел за столом. Столы стояли спина к спине, чтобы можно было сидеть лицом к лицу.

— Не смотри на меня так, — сказал он, не отрывая взгляд от кроссворда судоку. — Я не могу бегать так же быстро как раньше. Я начинаю привыкать к погоне таким способом.

Кристалл резко упал и начал раскачиваться из стороны в сторону.

— Эй! — сказал я. — Вот, вот, вы видите? — Я дал им посмотреть пару секунд, опустил руку и размял свои застывшие мышцы. — Ну, что я говорил? Он стряхнул ее.

— О, мой бог, — сказала Мерфи. — Теперь мы даже не представляем, где он.

Я положил кристалл в карман и взял телефон Мерфи.

— Тем не менее, — сказал я.

Я набрал номер и выяснил, что нужно звонить через девятку. Я набрал номер еще раз, поставив впереди девятку, и дозвонился.

Быстрый переход