|
— Вампир исчезает как раз перед тем, как сюда заявляется охотник за наградой, который даже не мог знать, где я конкретно нахожусь. И ты на самом деле удивлен, Дрезден?
— Томас позвонил мне и сказал, что тут возникли проблемы, — сказал я напряженным голосом. — Если бы не он, вы бы уже тут утонули в серых костюмах.
Молли прикусила губу и озадаченно покачала головой.
— Гарри, я не видела его с тех пор, как он нас высадил.
Я, стиснув зубы, бросил взгляд на въезд на склад.
Где он?
Если бы он мог поступить иначе, Томас никогда не позволил бы нам с Мерфи одним драться против питомцев Переплетчика. Он был бы здесь, с нами. Но его не было.
Почему собственно нет? Возможно обстоятельства заставили его скрыться до того, как я приехал. Или, еще хуже, кто-то, замешанный в деле, решил принять меры конкретно против него. На ум пришла психованная сука Мадлен. И перевертыш уже продемонстрировал, что ему нравится убивать моих союзников, а не меня лично.
Или, быть может, его задавили числом демоны в серых костюмах. Возможно, его тело уже остывает в каком-нибудь закоулке или среди стеллажей на этом складе. Во рту пересохло при этой мысли.
Адские колокола.
Что случилось с моим братом?
Морган тихо произнес Слово и открыл прямоугольный мерцающий портал в полу. Подойдя к нему, Молли замерла, впечатленная.
— Дрезден, — сказал Морган. — Мы не можем себе позволить заварушку с местными властями.
Я хотел наорать на него, но он был прав. Все больше и больше сирен приближалось к складу. Нам нужно было убираться. Я схватился за ручки кресла Моргана, открыл портал и сказал:
— Валим отсюда.
Дьявол, Томас, подумал я. Где тебя черти носят?
Глава 20
Портал в моем убежище открылся в трех шагах от тропы в Небывальщине, все в порядке, но эти три шага не доступны тем, кто сидит в инвалидке. Мы с Молли перенесли его, подхватив под руки. Затем я оставил Молли и Мыша с Морганом, а сам вернулся за каталкой, которую затем затащил на промерзшую тропу почти идентичную той, на которой я был ранее.
Мы снова погрузили Моргана в инвалидное кресло. К тому времени, когда мы закончили, он был бледен и дрожал. Я положил руку ему на лоб — у него начиналась лихорадка.
Морган нахмурился и стряхнул мою руку.
— Что такое? — спросила Молли.
Она позаботилась и прихватила оба пальто, пока я ждал ее, и уже натянула одно из них.
— У него жар, — сказал я тихо, — Баттерс говорил, что в раны могла попасть инфекция.
— Я в порядке, — произнес Морган, дрожа.
Молли помогла завернуть его во второе пальто, судорожно оглядываясь на обледеневший лес.
— Не следует ли нам тогда увезти его с холода?
— Да, — сказал я, застегивая плащ. — Мы в десяти минутах от второго портала.
— Вампир тоже об этом знает? — прорычал Морган.
— Что ты имеешь ввиду?
— Что ты приведешь нас в ловушку, Дрезден.
— Хорошо, вот что, — отрезал я. — Еще один комментарий о Томасе и тебе придется тащиться самому.
— Томас? — болезненное лицо Моргана слегка потемнело, когда он повысил голос. — Сколько трупов понадобится, чтобы ты внял голосу разума, Дрезден?
Молли сглотнула.
— Гарри, мм, прошу прощения.
Мы оба уставились на нее.
Она залилась краской, избегая смотреть нам в глаза.
— Это Небывальщина?
— Да, — сказал я.
— Очевидно, — сказал Морган в то же самое время. |