Он был очень красивый мужчина, и, сложись обстоятельства для обоих иначе, она была бы не против узнать его получше. Но сейчас он слишком уязвлен, чтобы поступать разумно и взвешенно. А Сара не хочет становиться временной заменой его прежней любви.
Словно извиняясь за свою медлительность, она отпила кофе, который ему наконец-то удалось сварить для нее.
Кофе «по-моргановски» оказался настолько крепким, что Сара чуть не закашлялась. Она подумала: если в такой кофе опустить ложку, то через некоторое время металл наверняка растворится.
Она все же ответила одобрительной улыбкой на вопросительный взгляд Гриффа, который сам, казалось, не замечает крепости напитка.
Он тихо засмеялся, когда после второго глотка на глаза ей навернулись слезы.
— Такой кофе помогает мне в любых ситуациях быть в форме, — объяснил он.
Сара, чтобы скрыть слезы, стала усиленно моргать.
— И с «пылающим» сердцем?
Как только эти слова слетели с губ, она тут же пожалела о них. Сердце этого человека сейчас, наверное, не только пылает, а она опять бередит его раны. Она что, совсем не в состоянии вести себя с ним как надо?
— Прости, — начала Сара.
— Оставь, — резко оборвал он ее. — Забудь об этом, ладно?
Она старалась и понимала, что Грифф тоже пытается это сделать, но было весьма трудно забыть об обстоятельствах, приведших его сюда. По справедливости он должен был бы сейчас быть с Сандрой Престон где-нибудь очень далеко отсюда и наслаждаться медовым месяцем.
— Но, прежде чем мы покончим с этим, я бы хотел поблагодарить тебя за то, что ты, обнаружив меня здесь и поняв, кто я такой, не выдала меня моим скандальным коллегам. — Усмешка на его губах ясно говорила о его отношении к такого рода «коллегам».
— Мне это и в голову прийти не могло! — возмущенно и удивленно запротестовала она.
— У меня сразу же появилось ощущение, что тебе можно доверять, — кивнул он. — Потому я и остался здесь, а не исчез снова. Ты правда милая девушка, Сара Уильяме. — Золотисто-коричневые глаза сузились, мужской, оценивающий взгляд заскользил по ее стройным ногам, потом вверх, по превосходно сидевшим на ней удобным шортам, и, осмотрев черный топ, который был на ней сегодня, перекинулся на густые блестящие волосы, а затем на ее юное красивое лицо. — Очень милая девушка, — тихо повторил он.
Такого с ней никогда не было! Под этим взглядом ей стало так по-женски приятно, что она полностью забыла свое недавнее недовольство.
Позволить себе увлечься этим человеком — настоящее безумие! Это сейчас, когда его предала любимая женщина, ему нужна женская ласка, а получив свое, он опять исчезнет в чужом мире.
Настоящее безумие, строго предупредила она себя еще раз.
Дрожавшей рукой Сара беспокойно пригладила волосы.
— Думаю, мне пора, — сказала она, изо всех сил стараясь не замечать физическую привлекательность мужчины, который сидел так близко к ней, что их ноги почти соприкасались.
— Не уходи, Сара. — Грифф тихонечко дотронулся до ее локтя, глаза его смотрели тревожно.
Она почти не дышала, стараясь сдержать волнение.
— Мне действительно надо… уходить. Он вздохнул.
— То, что я сказал тебе сейчас, — это комплимент, а не желание пофлиртовать, — устало произнес он. — Кроме того, я рассчитывал, что ты побудешь еще немного и мы с тобой поплаваем, — начал он уговаривать, видя, что ее решительность поколеблена. |