- Потому что в молодости я служил лакеем у него в доме, - ответил он.
Было замечено еще одно обстоятельство: каждый раз, когда в городе
появлялся юный савояр, мэр звал его к себе, справлялся о его имени и давал
ему денег. Маленькие савояры рассказывали об этом друг другу, и в городе их
перебывало очень много.
Глава пятая. ЗАРНИЦЫ
Мало-помалу все проявления неприязни исчезли. Вначале Мадлен, согласно
неписаному закону, которому всегда подвластен тот, кто преуспевает, был
окружен грязными сплетнями и клеветой, затем их заменили злобные выходки,
затем только злые шутки, а затем прекратилось и это; уважение сделалось
полным, искренним, единодушным, и, наконец, настало время, - это было около
1821 года, - когда слова "господин мэр" произносились в Монрейле -
Приморском почти с таким же благоговением, с каким слова "его
преосвященство" произносились в 1815 году в Дине. Люди приезжали за десять
лье, чтобы посоветоваться с Мадленом. Он решал споры, предупреждал тяжбы,
мирил врагов. Каждый для защиты своей правоты приглашал его в заступники.
Казалось, душа его заключала в себе весь свод естественных законов. Это была
какая-то эпидемия преклонения перед ним, которая в течение лет семи, заражая
одного жителя за другим, наконец охватила весь край.
Только один человек в городе и во всем округе не поддавался этой
болезни, несмотря на все добрые дела дядюшки Мадлена, словно какой-то
инстинкт, непоколебимый и неподкупный, стоял на страже и не давал ему покоя.
В иных людях и в самом деле как бы таится инстинкт животного; природный и
неистребимый, как всякий инстинкт, он внушает симпатии и антипатии,
неумолимо отделяет одну породу существ от другой, никогда не колеблется, не
смущается, не дремлет и не изменяет себе; он ясен в своей слепоте,
безошибочен, властен, не подчиняется советам разума, разлагающему
воздействию рассудка и, независимо от того, к чему приводит людей судьба,
тайно уведомляет человека-собаку о близости человека-кошки, а человека-лису
- о близости человека-льва.
Иной раз, когда Мадлен проходил по улице, спокойный, приветливый,
осыпаемый всеобщими благословениями, какой-то высокий человек в рединготе
серо-стального цвета и в шляпе с опущенными полями, вооруженный толстой
палкой, внезапно оборачивался и провожал его взглядом до тех пор, пока мэр
не скрывался из виду; потом, скрестив руки и медленно покачивая головой, он
поднимал верхнюю губу к самому носу, - многозначительная гримаса, которую
можно было бы истолковать так: "Кто этот человек? Я уверен, что где-то видел
его прежде. Во всяком случае, меня-то он не проведет".
Этот суровый, почти угрожающе суровый человек принадлежал к числу
людей, которые даже при беглой встрече внушают наблюдателю тревогу. |