Изменить размер шрифта - +

     Разумеется, было бы чудесно, если бы после святых напутствий  епископа,
после  стольких  лет  раскаяния  и  самоотречения,   так   прекрасно   начав
искупление, этот человек ни на миг не дрогнул даже пред лицом столь ужасного
стечения обстоятельств и продолжал  все  той  же  твердой  поступью  идти  к
разверстой бездне, в глубине которой сияло небо; это было бы  прекрасно,  но
этого не случилось. Мы обязаны дать здесь полный отчет о том, что свершалось
в этой душе, и должны говорить лишь то, что имело место в  действительности.
В первую минуту инстинкт самосохранения одержал в ней верх над всеми другими
чувствами: Мадлен собрался с мыслями, подавил волнение, подумал о Жавере и о
сопряженной  с  этим  опасности;  с  решимостью  отчаянья,  отложив  решение
вопроса, он постарался отвлечься от того, что предстояло сделать, и  призвал
свое спокойствие, - так борец подбирает с земли щит, выбитый у него  из  его
рук.
     Остаток дня он провел в том же состоянии: вихрь в душе, внешне - полное
бесстрастие; он только принял так  называемые  "предварительные  меры".  Все
было еще беспорядочно и неопределенно в его мозгу; смятение,  царившее  там,
было настолько сильно, что ни одна мысль не имела отчетливой формы, и он мог
бы сказать про себя одно - что ему нанесен жестокий удар.
     Он, как обычно, отправился в больницу  навестить  Фантину  и,  движимый
инстинктом доброты, затянул свое посещение, решив, что должен поступить  так
и попросить сестер хорошенько позаботиться  о  ней,  если  бы  ему  пришлось
отлучиться. Смутно предчувствия, что, может быть,  ему  придется  поехать  в
Аррас, но далеко еще не решившись на  эту  поездку,  он  сказал  себе,  что,
будучи вне всяких подозрений, беспрепятственно может присутствовать  в  суде
при разборе дела, и заказал у Скофлера тильбюри, чтобы на всякий случай быть
готовым.
     Пообедал он с аппетитом.
     Придя к себе, он стал размышлять.
     Он вдумался в положение вещей и наше ч его чудовищным, до такой степени
чудовищным, что вдруг под  влиянием  почти  необъяснимого  чувства  тревоги,
встал и запер дверь на  задвижку.  Он  боялся,  как  бы  еще  что-нибудь  не
вторглось к нему. Он ограждал себя от возможного.
     Еще через минуту он задул свечу. Свет смущал его
     Ему казалось, что кто-то может его увидеть. - Кто же был этот "кто-то"?
     Увы! То, что он хотел прогнать, вошло  в  комнату;  то,  что  он  хотел
ослепить, смотрело на него. То была его совесть.
     Его совесть, иначе говоря - бог.
     Однако в первую минуту ему удалось обмануть себя: его охватило  чувство
безопасности  и  одиночества;  заперев  дверь  на  задвижку,  он  счел  себя
неприступным; погасив свечу, он счел себя невидимым.  Он  овладел  собой  и,
облокотившись на стол, закрыв лицо руками, начал думать во мраке.
     "Что же случилось? Не сплю ли я? Что же это мне сказали? Правда ли, что
я видел Жавера и что он так говорил со мной? Кто такой Шанматье? Говорят, он
похож на меня.
Быстрый переход