Через минуту до кассира снова донесся
какой-то звук, похожий на стук открывшейся и снова захлопнувшейся дверцы
шкафа. Затем передвинули что-то из мебели, наступила тишина - и снова
раздались шаги. Кассир приподнялся на постели, совсем проснулся, огляделся
по сторонам и увидел через стекло красноватый отблеск освещенного окна на
противоположной стене. Судя по направлению лучей, это могло быть только окно
спальни Мадлена Отблеск дрожал; казалось, его отбрасывала не лампа, а скорее
топящийся камин. Тень оконной рамы не вырисовывалась на стене, и это
указывало на то, что окно было широко открыто. При таком холоде открытое
окно вызывало недоумение. Кассир снова заснул, но спустя час или два опять
проснулся. Те же медленные, размеренные шаги раздавались над его головой.
Отблеск света все еще вырисовывался на стене, но теперь уже бледный и
ровный, как от лампы или свечи. Окно было по-прежнему открыто.
Вот что происходило в комнате Мадлена.
Глава третья. БУРЯ В ДУШЕ
Читатель, вероятно, догадался, что Мадлен был не кто иной, как Жан
Вальжан.
Мы уже однажды заглядывали в тайники этой совести; пришел час заглянуть
в нее еще раз. Приступаем к этому не без волнения и не без трепета. Ничто в
мире не может быть ужаснее такого рода созерцания. Духовное око никогда не
найдет света ярче и мрака глубже, чем в самом человеке; на что бы ни
обратилось оно, нет ничего страшнее, сложнее, таинственнее и беспредельнее.
Есть зрелище более величественное, чем море, - это небо; есть зрелище более
величественное, чем небо, - это глубь человеческой души.
Создать поэму человеческой совести, пусть даже совести одного человека,
хотя бы и ничтожнейшего из людей - это значит слить все эпопеи в одну высшую
и законченную героическую эпопею. Совесть - это хаос химер, вожделений и
дерзаний, горнило грез, логовище мыслей, которых он сам стыдится, это
пандемониум софизмов, это поле битвы страстей Попробуйте в иные минуты
проникнуть в то, что кроется за бледным лицом человеческого существа,
погруженного в раздумье, и загляните вглубь, загляните в эту ушу, загляните
в этот мрак. Там, под видимостью спокойствия, происходят поединки гигантов,
как у Гомера, схватки драконов с гидрами, там сонмища призраков, как у
Мильтона, и фантасмагорические круги, как у Данте. Как темна бесконечность,
которую каждый человек носит в себе и с которою в отчаянье он соразмеряет
причуды своего ума и свои поступки.
Алигьери встретил однажды на своем пути зловещую дверь, перед которой
он заколебался. Перед нами сейчас такая же дверь, и мы стоим в нерешимости
на пороге. Войдем однако ж.
Нам осталось немного добавить к тому, что уже знает читатель о судьбе
Жана Вальжана после его встречи с Малышом Жерве. Как мы видели, с этой
минуты он стал другим человеком. Он стал таким, каким его хотел сделать
епископ. Произошло нечто большее, чем превращение, - произошло преображение. |