Изменить размер шрифта - +

   Джек посмотрел на огромную дыру в потолке столовой и кивнул:
   — Во всяком случае, на сегодня хватит.
   — Подожди… — командир выслушал доклад адъютанта о нанесенном ущербе, отдал кое-какие распоряжения и опять посмотрел на Джека:
   — От скагбутсов до пас довольно-таки длинный путь.
   Скал ударил хвостом и оскалил мелкие зубы:
   — Это была моя вина, командир. Я перехватил его по дороге и попросил приехать к нам. Моя планета заражена, и нам срочно нужна была его помощь.
   — Ты думаешь, что в заражении виноваты мы? — спросил Стауб.
   Фишер утвердительно кивнул.
   — Я понимаю… — Стауб глотнул холодного пива. — Мы ведь сбросили здесь излишки топлива и бракованные снаряды. Конечно, это дурная привычка, так что, Скал, я извиняюсь перед тобой и твоими старейшинами. Я раздобуду средства для дезактивации, если вы официально разрешите нам устроить здесь свалку.
   — Что он имеет в виду? — спросил Скал у Джека.
   — С излишками топлива или боеприпасов истребитель не может заходить на посадку. Их обычно скидывают над незаселенными районами или болотами. Правда… — Джек задумчиво потер висок, — поверхность Миствальда — это одно сплошное болото. В общем, они могут поставить фильтрующие установки в прилегающие к этому району трясины.
   — Ты уже говорил мне об этом, — вздохнул Скал.
   — Да.
   Скал положил на стол пушистый хвост. Этот жест как-то странно подействовал на нервы Джека и командира Зеленых Рубашек. Фишер бережно погладил свой шелковистый мех:
   — Возможно, до него и трудно достать, — сказал он, — но это — часть моего тела, и уход за хвостом так же важен, как и уход за ушами. — Он выгнул кончик хвоста и мелкой дробью забил им по столу. — Вот так и на Миствальде. Здесь нет второстепенных мест.
   — Я понимаю, что ты имеешь в виду… — Стауб достал новую банку с пивом. Скал убрал хвост со стола. Адъютант кашлянул. Он явно ждал указаний. — Как можно скорее подготовьте очистные установки. Мы засоряем водные пути, — сказал Стауб. Адъютант кивнул и вышел из столовой.
   Скал закончил свой завтрак и огляделся вокруг: место рядом со Стаубом пустовало.
   — Примите мои соболезнования, командир, — сказал фишер. — Ведь у вас погиб товарищ.
   Стауб посмотрел на кресло и покачал головой:
   — Нет, это произошло не сегодня. Мы потеряли нашего лидера во время Песчаных Войн.
   — И тем не менее, вы до сих пор держитесь…
   — Стараемся… — Стауб резко замолчал, заметив, с каким вниманием его слушает Шторм, но потом улыбнулся: — Да. Зеленые Рубашки делают все, что могут.
   — Вы бы не добились таких успехов, если бы не использовали хотя бы половины выпадающих вам шансов. Так почему бы вам не воспользоваться моим предложением?
   — Если ты — тот самый маяк, по которому Пепис обнаружил эту базу, я не смогу тебя принять. — Стауб посмотрел Джеку в глаза. — Ты ведь знаешь это выражение: “цена риска”.
   — Ц е н а?… Я принесу вам на блюде голову Пеписа.
   В комнате наступила гробовая тишина. Потом Стауб запрокинул голову и громко захохотал.
   — Ну уж нет! Если мы сделаем из императора мученика, нам не удастся заменить руководство.
Быстрый переход