Большинство людей обдумывали бы сложившуюся обстановку минут 10 в одиночестве, где то в тихом уголочке, дабы отыскать правильный выход
и не опростоволоситься. Но не мистер Диксон!
У него на это ушло всего 30 секунд, на протяжении которых он стоял, вперив в меня взгляд, а его мозг лихорадочно работал, взвешивая все «за» и
«против» моего предложения.
Наконец, он повернулся и открыл широко дверь, взял с вешалки шляпу, надел ее, вышел из квартиры, а поскольку я убрал ногу с дороги, запер дверь
на ключ, подошел к лифту и нажал кнопку.
За все то время, пока мы спускались на лифте, ехали в такси, шли вдоль подъездной дороги к дому Вулфа, поднимались на крыльцо, входили в
прихожую – он не проговорил ни единого слова. Молчал и я. Ибо я не такой человек, чтобы лезть с разговорами, когда этого не желают.
Глава 12
Мы снова вернулись к заголовку, с которого начинали: «Оживший покойник». Но на этот раз такой вариант меня не разочаровал. Я посчитал само собой
разумеющимся, что к тому времени, когда я вернусь, все в кабинете Вулфа уже будут знать, кто едет вместе со мной, если даже двое или трое не
поняли этого до того, как я уехал. Я считал, что будет интересно наблюдать за тем, как они встретятся при таких необычных обстоятельствах со
своим бывшим хозяином и другом, воскресшим из мертвых и поднявшимся из своей мокрой могилы.
Но он взял инициативу в свои руки, как только вошел в кабинет. Подойдя прямо к Бернарду, он уставился на него гневными глазами. Тот вскочил с
места.
Диксон спросил холодным резким тоном:
– Черт возьми! Что с тобой случилось? Разве ты не в состоянии сам во всем разобраться?
– Нет, не могу! – ответил Бернард, и на этот раз он не хныкал. – У этого человека, Ниро Вулфа, имеется к вам ряд вопросов. Молю бога, чтобы вы
дали на них исчерпывающие ответы.
Диксон окинул взглядом присутствующих:
– Олл райт, я вернулся, – сказал он, – я бы и сам вскоре появился, но вот мой бесподобный племянник несколько поторопил события. Уорд, вы
выглядите как витрина с распродажи. А вы все еще миритесь с ним, Полли? Теперь вам нравится мириться и со мной. Синтин, я слышал, вы собираетесь
руководить всем делом?
Его голова немного повернулась:
– А где же Генри? Я думал, он тоже здесь.
И я задавал себе этот вопрос. Домерсета и Ниро Вулфа в кабинете не было. Я хотел было спросить о них Фрица, но тот сразу же вышел из кабинета,
как только я появился.
Удивительным было не только отсутствие моего босса и адвоката, но и появление в честной компании новых лиц: инспектор Кремер и его любимый
сержант Пэрли Стеббинс сидели на диване в дальнем углу комнаты.
Я пробрался между присутствующими (некоторые сидели, другие – стояли) и спросил с уважением у Кремера:
– А где же мистер Вулф?
Оглянувшись, увидел, что Вулф стоит за моей спиной. Вошел он бесшумно. Диксон протянул ему руку.
– Я – Джордж Домери. Очень приятно.
Вулф не пошевелился. В комнате неожиданно стало до боли тихо, глаза всех смотрели на двух застывших друг перед другом мужчин.
– Как поживаете, мистер Домери? – наконец сухо поинтересовался Ниро Вулф, и, обойдя нового гостя, сел в свое широченное кресло. Кроме этих
звуков, тишина оставалась полнейшей.
Джордж Домери опустил отвергнутую Вулфом руку. Это все, что он мог сделать, если не собирался сжать ее в кулак. Разрешив таким образом эту
проблему, обратился к Вулфу, заговорив уже совсем другим тоном:
– Мне сказали, что за мной послал племянник. Теперь я вижу, что вы заманили меня сюда обманом. |