Изменить размер шрифта - +

Мика оттолкнул Габриэля и прыгнул к Хармони. Он повернулся лицом к брату и выставил руки, чтобы блокировать его. «Будь хорошим». Голос матери звучал в его голове. Он не мог допустить новых убийств. Не сейчас, когда в этом нет необходимости. Все закончилось.

– Сегодня больше никто не умрет.

Рот Габриэля искривился.

– Уйди с дороги.

– Нет! Это не правосудие.

– Жизнь за жизнь – вот правосудие!

– Еще одна смерть на твоих руках не принесет тебе покоя.

Габриэль зарычал.

– Кто говорил о покое?

Мика бросил взгляд на Джерико.

– Вы не собираетесь это остановить?

Глаза Джерико мрачно сверкнули.

– Может быть, сейчас нам стоит самим вершить правосудие?

– Нет! Я в это не верю. И вы тоже не верите. Мы должны быть лучше. Мы лучше! – Мика пристально посмотрел на каждого члена группы. На этот раз он не собирался отступать. Иногда насилие необходимо. Он понимал это. Он с готовностью принимал его цену. Но сейчас все иначе. – Защищаться – одно дело. А это – казнь.

– Он прав, – заявил Финн. – Это неправильно.

– У тебя нет права голоса, трусливый засранец, – прошипел Сайлас. – Ты бесхребетный трус, слишком слабый, чтобы делать то, что нужно.

– Нет. – Глаза Мики не отрывались от лица брата. – Милосердие – это не слабость. Сострадание – это не слабость. Мы не обязаны превращаться в убийц, Габриэль. У нас есть выбор!

Джерико вздохнул и положил ладонь на руку Габриэля.

– Твой брат прав. Остановись.

На мгновение Габриэль застыл на грани насилия. Затем из его глаз исчезла ярость. Он опустил пистолет, передернув плечами.

– Она просто… она прыгнула передо мной, – глухо сказал он. – Я ничего не мог сделать.

Горе и сожаление исказили его черты. Его глаза остекленели и расфокусировались, как будто перед ним разыгрывалась другая, более страшная сцена.

Жалость поразила Мику с такой силой, что у него перехватило дыхание. Какие бы грехи ни совершил его брат, он испытывал неподдельную боль из за смерти Надиры. Ему хотелось обнять брата и прошептать: «Всегда».

– Я знаю.

Джерико забрал пистолет у Габриэля и вывел его из кладовки. У двери Джерико оглянулся на Мику и Сайласа.

– Разберетесь сами.

Мика кивнул, оценив доверие и ответственность, которые Джерико возложил на него. Он повернулся к Хармони и водрузил очки на переносицу.

– Пришло время поговорить.

– Нам нужны ответы, – вступила Амелия. – И вы нам их дадите.

– Я вам все расскажу, – пролепетала Хармони, ее лицо стало пепельным. – Пожалуйста. Я нужна своей внучке.

Уиллоу шагнула вперед. Она злобно посмотрела на Хармони.

– Ты украла моего брата!

Левый глаз Хармони дернулся.

– Я могла бы дать ему хорошую жизнь здесь. Он мог бы расти с другим ребенком своего возраста, с сестрой…

– Я его сестра! – Уиллоу задрожала, сухожилия на ее шее натянулись.

– …Он был бы в безопасности, – закончила Хармони.

– В безопасности, которую обеспечивают убийцы!

Хармони вздрогнула, но не отвела взгляд.

– Я… Я сделала то, что должна была сделать.

Уиллоу задохнулась, проглотив придушенный вопль. Ее окровавленные руки безвольно повисли по бокам. Она была измучена и напряжена.

– Уиллоу, – мягко сказал Мика. – Может, тебе не нужно быть здесь сейчас?

Финн обнял Уиллоу за плечи. Сначала она попыталась отстраниться, но он ее удержал.

– Мы нужны Бенджи, слышишь?

Она прижалась к нему и кивнула.

Быстрый переход