Изменить размер шрифта - +
 — Я заслуживаю что-нибудь хорошее для разнообразия. У меня было достаточно плохих моментов в жизни.

Может быть, она действительно заслуживает хорошо провести время, но Клэр была на сто процентов уверена, что это не тот случай. Доктор Дэвис был приятным и непринужденным, но он также был вкрадчивым и манипулятивным, и он пугал ее. И что это за копания в ее личной учебной программе? Как много он знал?

Может быть, слишком много. У Клэр было чувство, как будто играет в смертельно опасную игру, не зная правил или игроков. Это заставило ее скучать по откровенной жестокости дома.

— А теперь, — сказал Патрик и поставил стакан холодной воды перед Лиз, похлопал ее по плечу и подошел к своему стулу в треугольнике между ними. — Так о чем мы говорили? Ах да…

— Курица выглядит вкусно, — сказала Клэр. — Как ты ее готовила?

Что вызвало нервный поток информации по приготовлению от Лиз; Рэйчел Рэй (при. пер — известная телеведущая, писательница, издательница журнала о еде) может ею гордиться, потому что Лиз, казалось, запомнила весь рецепт, от начала до конца, а там было много шагов. То же самое с начинкой. Улыбка доктора Дэвиса была неизменной и мрачной, но он ждал, пока закончится этот прилив информации. Его взгляд в основном был на Лиз, но Клэр почувствовала, когда он переключился на нее.

Ей это не понравилось.

Занятие поглощения курицы и овощей заняло большую часть времени, а затем, когда доктор Дэвис попытался по-новому сформулировать свой вопрос, Клэр вскочила, чтобы достать хлеб из духовки и снова проигнорировала его. Лиз нервно болтала, явно до смерти напуганная, что доктор Дэвис подумает, будто он не желанный гость (а он таковым и являлся, по крайней мере со стороны Клэр), что имело хороший плюс — Клэр могла блокировать его попытки снова втянуть ее в разговор.

На какое-то время он отступил, предпочитая заниматься пустой болтовней с Элизабет — никакого приглашения или участия в этом Клэр не потребовалось, так что она сфокусировалась на поедании ужина. Курица действительно была вкусной. Ей нужно научиться ее готовить.

К тому моменту, когда ее тарелка была пуста, две других были еще наполовину полными, Клэр допила оставшуюся колу и встала, чтобы убрать свою тарелку в раковину.

— Спасибо, Лиз, — сказала она. — Мне действительно пора заниматься.

— О, — сказала Лиз. — Правда? Ну, раз надо. — Это был знак протеста с подтекстом "пожалуйста, уйди и оставь нас одних". Что все облегчало, и Клэр направилась к кухонной двери.

Она не успела до нее дойти, как доктор Дэвис сказал:

— Я понимаю, что вы изучаете с доктором Ирэн Андерсон. У нее довольно… эксцентричная репутация, даже для МТИ. Как тебе с ней работается?

Было бы грубо продолжать идти, но она уже открыла дверь и стояла в дверном проеме, когда ответила.

— Прекрасно. Послушайте, мне действительно нужно….

— Я очень заинтригован исследованиями доктора Андерсон.

— Вы знаете ее?

— Достаточно хорошо на самом деле. Ее очень интересует криптобиология — проектирование способностей и уязвимости нереальных существ. Таких, как, скажем, оборотни, зомби, вампиры. Мы часто обсуждаем это. Прямо живая тема для разговора. Что бы ты назвала главной уязвимостью вампиров?

Клэр слабо улыбнулась ему в ответ.

— Извините, я не думала об этом. У меня нет времени на подобное. У меня слишком много реальных проблем.

Она подразумевала это как закрытие темы, но он не понял намек. Конечно же.

— Ну, гипотетически… Ты очень умная девушка, Клэр. Чисто гипотетически, думаешь ли ты, что вампиров можно контролировать и использовать их с пользой, скажем, как солдат? Или секретных агентов? Я полагаю, что они будут хороши в опасных профессиях, на которые не решаются люди.

Быстрый переход