На этот раз решение мое окончательно. Что-о-о, отцеубийство?! Нет у меня отца, а ты… да ты просто говнюк! Прошу тебя, Салина, заступничество излишне. Он даже любить тебя, как следует, не смог. Не заслуживает он нашего внимания. Хватит дрожать, Райнхард, хоть раз будь мужчиной!
Хрясь!
«Следующим будет Хоаким Антонио!»
Что с того, что ты в меня верил! Как не помнить, раз ночью ты вошел в зал и упал передо мной на колени. Подумаешь, бунт, какое мне дело? Разве это вера — сплошная путаница и мрак. Ты даже самого себя не смог найти. Не хочу, чтобы в меня так верили.
Эй, палач! Поверни по-другому его плешивую голову.
Хрясь!
Какой восхитительный тупой звук!
Хрясь!
Скорей, скорей, у меня нет времени!
Хрясь!
И знаешь, Салина, почему так вышло? Потому что охотник с Чиратантвы не встретил никакого слова — ни «любовь», ни «дружба», ни «мать», ни «родина».
Хрясь!
Ужаснее всего, что он вообще не в состоянии встретить слово, ибо такова его природа. Ящик микромодулей да излучателей — что могут значить для него любовь, дружба, мать… Эй, вы там, с топором! Потише, невозможно разговаривать! А тот, для кого это все пустые слова, жесток.
Хрясь!
Вот о чем стоит задуматься.
Надо не забыть, надо думать! А то…
Хрясь!
РАЙНХАРД МАКРЕДИ:
Нашел я ее совершенно случайно.
Хотел через дальнюю калитку сбегать на почту и в саду наткнулся на нее — еще теплую. Мертвых я боюсь, а потому тело трогать не стал, мне даже голос какой-то почудился: смотри, не оскверни ее сна. Глупости, ответил я, это ли сон — в такой неудобной позе? Но все же спрятался за липу, решил подождать. А вдруг она и впрямь только притворяется мертвой?
Может, эта ужасная бледность — абберация моего восприятия. Вдруг, если покрепче зажмуриться, злые чары падут? А то и проще: ей неловко, что я застал ее в такой небрежной позе, с задравшейся юбкой.
И я ждал за липой, чтобы она проснулась, оправила одежду. Но этого не произошло. Изо всех сил зажмурившись, я медленно считал до тринадцати, меня тетя Клаудиа этому научила — на счет тринадцать любое колдовство должно рассеяться. Снова ничего. Тогда я бросился в институт и рассказал все Яну. Потом спустился во двор, где Хоаким вел спор с им же поднятыми на бунт людьми.
— Мария мертва! — шепнул я ему на ухо.
Он не ответил, только уставился в землю, продолжая беспокойно топтаться. Я думал, он не понял, но когда хотел повторить, он жестом попросил меня замолчать, Потом забрался на ограду и крикнул:
— Люди, души наши в трауре: Мария, пречистая, ушла в лучший мир и ждет нас! Теперь расходитесь по домам, а утром мы предадим ее земле — земля добра, она принимает наши тела.
Вскоре они действительно начали расходиться.
Ближе к вечеру из Афин прибыл большой военный вертолет с десятком полицейских для охраны и инспектором полиции Георгидисом (если я не путаю фамилию). Он все осмотрел, все облазил, побеседовал с каждым из нас, выдвинул ящики столов во всех комнатах и лабораториях, а оставшись наедине со мной, лукаво проговорил:
— Что ж, господин Макреди. Чего я только ни видел, чего только вы мне ни сообщили, а самое важное все-таки утаили: свое создание!
С полицейскими инспекторами я хитрить не любитель, но что касается прототипа, откровенничать о нем с Георгидисом мне не хотелось. ООН все еще не давала разрешения на снятие секретности с проекта…
— Кого вы имеете в виду, господин инспектор?
— Неужели вы так наивны, доктор? Все вы здесь иностранные, работаете в нашей стране уже семь лет. Разве мыслимо, чтобы мы кое-чем не заинтересовались? Чтобы оставили вас просто так, без присмотра?. |