Изменить размер шрифта - +
Развернувшись так быстро, что едва не потерял равновесие, Дейн направил фонарь… и увидел еще одну женщину!

    У нее было такое же прекрасное лицо и белая кожа. Только волосы не вьющиеся, с золотом, а прямые и почти белые. И она так же прикрывала ладонью глаза. Как и первая, она была совершенно обнаженной, и в теле ее чувствовалась сила.

    -  Убери свет! - повелительно произнесла она.

    -  Ты говоришь по-английски? - удивился Сэллери.

    Хотя трава скрывала ноги женщины почти до колен, он заметил тот же мягкий пух и мог бы поклясться, что эти длинные сильные ноги оканчиваются острыми копытами.

    -  Мне ведом язык всего живого! - В голосе были повелительные интонации. Настолько сильные, что Дейну захотелось встать по стойке «смирно». «Выглядело бы это забавно, - подумал он, на миг отвлекшись от серьезности ситуации. - Известный американский писатель Сэллери Дейн встает во фрунт перед голой дикаркой с копытами козы!»

    Но он отвел фонарь в сторону. Простая вежливость. Женщина сделала несколько шагов. Походка у нее была как у стоящей на пуантах балерины. Она глядела на раненую.

    -  Это произошло случайно, - сказал Сэллери. Женщина молчала.

    -  Ей можно помочь?

    -  Ты не должен противиться! - сказала та, что слева. - Ты повредишь себя!

    «Для начала мне придется повредить тебя!» - подумал Сэллери, изготавливаясь к прорыву.

    Женщины дружно шагнули вперед.

    Сэллери притворно подался назад, потом, пригнувшись, бросился в прорыв, обходя правую.

    Ее ногти содрали кожу с плеча Дейна, но его локоть врезался в скулу козоногой, отшвырнув ее в сторону, Сэллери метнулся вправо и, подхватив меч, повернулся к ним лицом.

    Вот теперь он чувствовал себя уверенно. Женщины не пытались его схватить. Они просто глядели на Сэллери, державшего меч острием к земле. Та, которую он ударил, потерла лицо.

    «Вот крепкая стерва! - подумал Дейн не без восхищения. - Меня бы такой удар уложил на полчаса!»

    -  Ты не должен противиться! - властно произнесла одна из женщин.

    -  Еще как! - весело сказал Сэллери. - Не надо глупить! Я хочу только попробовать помочь вашей сестренке!

    Женщины перебросились несколькими словами.

    -  Ну как, договорились? - спросил Дейн.

    Черт! Ему совсем не хотелось использовать меч. Тем более против таких красоток!

    Одна из них поднесла ладони рупором ко рту.

    -  Зови кого хочешь! - предложил Сэллери. - Против этой игрушки…

    Низкий пульсирующий звук заставил его содрогнуться.

    Женщина вскрикнула еще раз, и сердце Сэллери буквально остановилось от необъяснимого ужаса. Третий вопль - и Дейн оцепенел.

    Вторая женщина спокойно подошла и вынула из руки Дейна меч. Он не мог произнести ни звука.

    От женщины исходил мускусный аромат. Рука ее легла на голую спину Дейна, и он почему-то покрылся холодным потом. Рук он по-прежнему не ощущал, а ноги стали резиновыми.

    Приблизилась и та, что кричала. Она толкнула Сэллери в грудь, и он, как кукла, повалился на спину. Вторая поймала его у самой земли, мягко опустила на траву.

    Фонарь Дейна лежал в нескольких шагах. Свет его упирался в блестящие генетики круглого куста.

    Сэллери ощутил, что чувствительность понемногу возвращается к нему, попробовал повернуть голову… и увидел на расстоянии двух шагов глаза раненой девушки.

Быстрый переход