На лосося надо выходить рано.
— Нет, — ответила Лилиан, — «den gammle Polacken» по воскресеньям никогда не ловит. Он одевает свой лучший костюм и в десять часов едет в Лунд, в католический костел. Наш пастор не раз пытался обратить его в истинную веру, но, видно, этот человек решил так и остаться в римских суевериях. В Лунде он встречается с другими поляками.
— А госпожа Янссон тоже по воскресеньям ездила в Лунд?
— Нет. Госпожа Янссон была настоящей шведкой, хоть и ро дилась в Польше. Правда, в костел не ходила, но, когда два года назад костельский совет собирал на ремонт крыши, госпожа Янссон дала чек на пятьсот крон. Больше всех в Ломме.
— А на католический костел тоже давала? — спросил я. Мне едва удавалось сдержать смех, слушая рассуждения девушки.
— Я уж не знаю. Спросите лучше ксендза в Лунде. У нас не собирали.
— Может, их крыша не протекает? — заметил господин Далин.
Тут уж все рассмеялись.
Я вынул из кармана коробочку с цветными таблетками.
— Последние события так на меня подействовали, — сказал я, — что приходится глотать успокаивающее. К счастью, взял с собой отличный барбитурат, совершенно безвредный, но очень эффективный,
При этом я налил в стакан немного воды и проглотил цвет ную пастилку.
— Меня тоже все это ужасно разволновало, — пожаловалась Нора Линднер. — По ночам никак не могу уснуть, а если за дремлю, то снова вижу бедную госпожу Янссон, всю в крови.
Это была неправда. Моя комната рядом с комнатой fru Линд нер, поэтому я знаю, что если она и не спит ночью, то совсем по другой причине. Впрочем, какое мне дело? Я протянул ей коро бочку, но предупредил:
— Это не снотворное, а просто успокаивающее. Если не може те заснуть, надо будет взять что-нибудь другое.
— Я думаю, и это мне будет очень кстати, — госпожа Линд нер проглотила таблетку.
— Может, и мне попробовать, — попросила госпожа Бранде. — На мою бедную голову столько свалилось.
Я не возражал. Действительно, у нашей хозяйки было не мало переживаний. С момента смерти госпожи Янссон прошло уже два дня, погода прекрасная, а новые гости все не появ лялись.
Даже господин Хардинг захотел успокоить свои нервы. Это мне наука. Зачем глотал лекарство при всех? Надо было выйти в соседнюю комнату.
Мы посидели еще с полчаса. Разговор все время вертелся вокруг убийства, но не принес ничего нового. Я снова наклонился к Магнусу Торгу:
— Думаю, что, если около семи утра вы захотите увидеться е этим рыбаком, он уже будет на ногах. Люди моря встают рано. Может, составить вам компанию?
Офицер почувствовал просьбу в моем голосе и сразу согла сился :
— Если только вы сможете рано встать, то пожалуйста.
Я взглянул на часы. Было без двадцати одиннадцать.
— Иду спать, — сказал я. — Спокойной ночи.
Проходя через холл, я наткнулся на froken Лилиан, и мне тут же пришла в голову одна мысль.
— Интересно, госпожа Янссон знала, что в Ломме живет ее сородич?
Лицо Лилиан прояснилось.
— Вы мне напомнили, — сказала она. — За два дня до смер ти fru Мария спросила меня вечером, слышала ли я о человеке, которого зовут «den gammle Polacken». Я ответила, что он живет в Ломме, и объяснила, как его найти. Госпожа Янссон была очень довольна. Сказала, что должна увидеться с ним.
— И ей это удалось?
— Не знаю. Помню только, что в среду перед обедом госпоже Янссон звонили. Я подходила к телефону и побежала наверх по звать ее. Тот, кто звонил, плохо говорил по-шведски. Тогда я не обратила на это внимания, но теперь уверена, что это был старый поляк. Я слышала из холла, что они говорили на каком-то стран ном языке. |