Изменить размер шрифта - +
Она отступила на шаг, подбоченилась и смерила его испытующим взглядом.

– Я могу и ошибаться, но, похоже, тебя назовут лучшим игроком.

Он протестующе поднял руки.

– О, нет спасибо. Это уж слишком.

– Посмотришь, – насмешливо фыркнула Мэри‑Эм. Затем ее улыбка стала мягче. – Иди сюда, Гриффи. Здесь кое‑кто хочет с тобой познакомиться.

Алекс вслед за ней подошел к Бреддонам, которые приветствовали его усталыми кивками.

– Ты слышал о человеке‑лягушке, Алекс? – спросила Марджи. Он отрицательно покачал головой. – Давай расскажи ему, Мэри‑Эм.

Маленькая женщина рассмеялась.

– Помнишь, как я нырнула, Гриффи?

– Конечно! Господи. Я услышал бульканье, ты исчезла под водой, холодная рука схватила меня за колено и… постой! Я почувствовал руку. В какой‑то момент я даже… даже схватил ее. Или мне показалось?

– Нет. Этот маньяк Лопес посадил под воду человека с аквалангом. Он утащил меня вниз и дал глотнуть воздуха. Я так хохотала, что чуть не захлебнулась, – объяснила Мэри‑Эм, рассмеялась вместе с остальными, а затем подтолкнула Гриффина к пареньку в инвалидной коляске.

Подойдя ближе, Алекс обнаружил, что сильно ошибся в определении его возраста. Он выглядел скорее на тридцать, чем на семнадцать. Гладкое лицо и худое тело вводили в заблуждение даже на расстоянии нескольких футов.

– Гриффи, – произнесла Мэри‑Эм тихим и нежным голосом, и лицо ее сделалось почти красивым. – Гриффи, я хочу, чтобы ты познакомился с моим братом Патриком. Патрик?

Ее голос был тихим и ласковым, как будто она обращалась к ребенку.

– Это очень важный человек, Алекс Гриффин, начальник службы безопасности всего Парка Грез.

Патрик отреагировал не сразу. Голова его слегка покачивалась, когда он поднял ее для ответа.

– П‑привет, мис‑мистер Гриффин, – он с трудом выговаривал последний слог фамилии Алекса и протянул хрупкую руку, прилагая неимоверные усилия, чтобы удержать ее на весу.

Алекс осторожно пожал ее.

– Рад познакомиться, Патрик.

– В‑вы отличный парень, ми‑мистер Гриффин. Я видел, как вы дважды с‑спасали мо‑мою сестру, – при воспоминании об игре глаза Патрика утратили тусклый блеск, и в них зажглись огоньки.

Алекс нагнулся к нему.

– Поверь, она заслуживает этого.

– Патрик видел всю игру, – Мэри‑Эм улыбнулась в ответ на комплимент. – Он всегда смотрит.

В голове Алекса мелькнула догадка.

– Твой брат раньше сам играл?

Мэри‑Эм кивнула, чувствуя, что Алекс понял.

– До несчастного случая. Сейчас… – она ласково коснулась головы Патрика, и он потерся о ее руку, как соскучившийся по ласке котенок. – Сейчас он смотрит на свою старшую сестру и даже почти все понимает.

Алекс переводил взгляд с искалеченного мужчины‑ребенка на мужественную женщину‑воина, и догадка превратилась в уверенность.

– Ты давно участвуешь в играх, Мэри‑Эм?

Она кивнула.

– Ты опять прав, Гриффи. Ты настоящий детектив.

– Что поделаешь. Рад был с тобой познакомиться, Мэри‑Марта, – он кивнул Патрику, смотревшему на сестру восхищенными глазами, и мягко добавил:

– И с тобой тоже, Патрик.

Мэри‑Эм схватила Алекса за руку, нагнула к себе и запечатлела на его щеке влажный поцелуй.

– Мы еще когда‑нибудь сыграем вместе.

– Возможно, – ответил он и двинулся к Акации, сидевшей вместе с Гвен и Олли. Рядом с ней было незанятое место, и Гриффин почти физически ощутил отсутствие Тони. Они тихо беседовали, обмениваясь усталыми улыбками.

Гвен и Олли сидели, не касаясь друг друга.

Быстрый переход