|
Они меняли адреса на посылках, вписывая туда имена белых людей. Теперь мы знали, что происходит, но как остановить это?
– Великая битва, которую вы называете Второй мировой войной, дала нам такую возможность. Многие из наших юношей участвовали в войне против желтых европейцев, японцев. В это время нам удалось похитить нескольких ваших людей, офицеров, приписав их исчезновение войне.
Пиджибиджи ухмылялся, пока говорил Касан.
– Мы… принимали их в течение нескольких дней.
Некоторых – несколько недель. Наконец перед тем, как отправиться к душам предков, они выдали секрет. Мы теперь знали, что молитвы нужно произносить на правильном языке, а не на пиджин‑инглиш. Необходимо также приносить в жертву богам свиней, фрукты и другие вещи, о которых даже вы можете не знать. Парамаунт – это священное заклинание. У вас есть священная жидкость, которая связывает вас, европейцев, между собой, которая наполняет ваши тела и души, которую дают младенцам, когда они требуют соску, и старикам перед тем, как они закроют глаза в последний раз.
Голос Касана дрожал в религиозном экстазе.
Честер задумался на несколько секунд, а затем покачал головой.
– Вино? Молоко?
– Эти два напитка тоже имеют силу. Но я говорил о редком и драгоценном веществе, которое вы называете Ко‑Ка‑Ко‑Ла.
Глава 8. ЗВАНЫЙ ОБЕД
Мастер удивленно вытаращил глаза, а затем покорно развел руками:
– Вы раскусили нас.
– Мы использовали приобретенные знания, чтобы открыть «Дорогу грузов», и в 1946 году стали возвращать украденные у нас богатства.
Пиджибиджи опять заговорил, и его лицо стало печальным.
– В течение некоторого времени, – переводил Касан, – мы получали все, что хотели. Не смотрите на нашу деревню, тогда она выглядела совсем по‑другому. Приходили белые воины, чтобы отобрать свое добро, но боги опять стали на нашу сторону, и мы убили всех солдат. Мы изгнали европейцев с Новой Гвинеи и жили в мире с соседями. Мы, дарби, первыми узнали секрет «Дороги грузов». Мы подчинили себе другие народы острова, но не убивали людей и не обращали их в рабство. Мы даже делали им подарки, чтобы облегчить их жизнь.
– Наконец наши колдуны начали переадресовывать себе грузы, предназначенные для европейцев, и ваши люди не могли помешать этому. Мы были слишком сильны. Наше могущество и наша mana все увеличивалось и увеличивалось, пока не наступил черный день.
– Что случилось?
– Мы украли у вас самый большой и ценный груз. Этот подвиг стал возможен, потому что мы черпали силы от tindalos – духов и богов, служивших нам. Враждебное племя украло у нас ящик с чудодейственной Ко‑Ка‑Ко‑Лой. В последний момент они использовали свое собственное знание о bilong kako, «Дороге грузов», чтобы переправить этот ценный дар себе. Мы утратили честь и mana. Сейчас наши враги подчинили себе почти все племена на этой земле. Свободными остались только мы и агайамбо. Скоро, очень скоро враги станут достаточно сильны, чтобы уничтожить нас. Потом они распространят свою власть на другие народы Океании, а затем и на весь мир, а когда они завладеют миром, то уничтожат все остальные религии. Ваши боги умрут из‑за отсутствия верующих.
Честер переменил позу и потер свои худые колени, чтобы восстановить кровообращение.
– Если весь мир пытается остановить их… как им удается оказывать сопротивление?
Касан перевел вопрос Пиджибиджи. Тот ответил, и проводник опять повернулся к Честеру.
– Ваши люди не знают, что враги отгородили себя от физического контакта с внешним миром. Они превратили наш мир в замкнутый. Никто не может проникнуть сюда, пока изнутри не открыта дорога. Мы открыли эту дорогу для вас.
Честер закрыл глаза и задумался. |