|
Их одежда, юбки и сделанные из шкур набедренные повязки заставили ее особенно остро почувствовать жару, и она подумала, что хорошо бы нарядиться подобным образом на оставшуюся часть путешествия. Тони был бы в восторге.
Работающие в поле люди, наконец, обратили внимание на игроков. Они прекратили работу и стали разглядывать путешественников. Из‑за тростниковых хижин, располагавшихся на другом оконце поля, появились воины с бамбуковыми дротиками. Игроки собрались вокруг Честера, который с любопытством посмотрел на Мейбанга.
– Ты уверен, что ваш вождь знает о нашем прибытии и что он хочет нашего присутствия?
– Абсолютно, – торжественно ответил Мейбанг. На лице Честера мелькнула тень подозрения.
– Дарби каннибалы, не так ли?
Мейбанг принял оскорбленный вид.
– Конечно, но только в особых случаях. Вы не враги, вы пришли нам помочь. Это было бы в высшей степени невежливо, – он умолк, раздумывая. – Но чтобы быть в полной безопасности, вы должны быть осторожны, если кто‑нибудь пригласит вас на обед.
Он придвинулся ближе и зашептал:
– Несколько клубней ямса и ломтиков банана вполне подойдут для вашей красивой подруги.
– Только поостерегитесь говорить ей это, – рассеянно ответил Честер и повернулся к приближающейся четверке приземистых воинов. Двое были вооружены большими ружьями. Никто из них не оставлял следов на влажной земле. Шедший впереди воин отсалютовал копьем. На шее у обоих висели разноцветные ожерелья, сплетенные из лиан и полосок кожи, а голову украшали плюмажи из коротких ярких перьев. Сохраняя бесстрастное лицо, Честер поднял руку и ждал. Работавшие в поле люди теперь сгрудились вокруг них. Маленькие черные ребятишки со вздутыми животами сновали рядом, прячась за юбки полуобнаженных матерей.
Речь переднего воина была быстра и мелодична. Касан внимательно выслушал его, а затем повернулся к Честеру.
– Его зовут Кагоиано, и он будет сопровождать вас на Совет Мужчин к нашему вождю Пиджибиджи, который приветствует вас и рассчитывает на скорую встречу.
– Пиджибиджи? – удивленно переспросил Честер.
– В его имени заключена огромная сила. Оно означает «человек‑пушка», и когда он был в расцвете сил, то был действительно великим человеком. Пойдем?
Честер заметно расслабился.
– Ладно, пойдем побеседуем с Человеком‑Пушкой.
* * *
Хижина Совета была немного длиннее и шире, чем остальные деревянные строения, покрытые соломой. Около двери лежало несколько свернутых циновок. Честер предположил, что Человек‑Пушка предпочитает держать своих воинов под рукой. Стены были затянуты шкурами животных, а со стропил свисали обезглавленные и лишенные меха тушки сумчатых животных.
Акацию, Мэри‑Эм и других женщин остановили у входа. Кагоиано произнес несколько слов, и Касан перевел:
– Прошу прощения, но женщинам сюда нельзя. Их проводят в Совет Женщин, чтобы читать предзнаменования.
– Что значит «читать предзнаменования»? – поинтересовалась Мэри‑Эм. – Только притронься ко мне, парень, и тебе уже не придется есть твердую пищу.
– Только мужчины допускаются в этот дом, – терпеливо объяснял Касан, – точно так же, только женщины могут войти в хижину Совета Женщин. Они не занимаются политикой, а снабжают нас важной информацией о планах и передвижениях противника. Честер положил руку на плечо Мэри‑Эм.
– Разделимся. Не думаю, что нам грозит опасность. Потом обменяемся информацией.
Женщины нехотя удалились. Девять мужчин, сопровождаемые Касаном и Кагоиано, вошли внутрь.
Тони потянул носом воздух. Пахло дымом, вяленым мясом и жевательным табаком.
Воздух в задней части хижины был прохладнее – лучшая вентиляция, более густая тень. |