Изменить размер шрифта - +
Они заметили, как голова Дентона слегка дернулась, он открыл глаза и посмотрел на дверь. Никого нет. Он перевел взгляд налево и увидел, что они сидят на диване — две совершенно одинаковые женщины, которые, совершенно одинаково наклонив головы, с любопытством разглядывают его.

Закрыв глаза, он снова медленно открыл их, надеясь, что видение исчезнет.

— Дентон, нам нужно с тобой поговорить, — сказала Сабрина. — А теперь поднимайся. Может быть, Бантер принесет чаю?

— Виски, — машинально ответил Дентон. Он остался сидеть, глядя то на Сабрину, то на Стефани, крошечные усики топорщились на его круглом лице. Обычно розовое и улыбающееся, оно сейчас казалось застывшим и мертвенно-бледным. Он еле заметно шевельнул губами.

 

— Ты же умерла. Я сам видел тебя в гробу.

— Позвольте, я помогу вам встать. — Дворецкий поднял и усадил хозяина на другой кожаный диван, затем положил на рычаг болтавшуюся трубку. — Я сейчас принесу чаю.

— Виски. — Он уставился на Сабрину и Стефани. — Ты нашла кого-то… двойника… Господи, вы похожи как две капли воды. Ты что, сделала пластическую операцию? Но зачем? Боже мой, ты же могла меня убить… такой шок… я мог умереть. Что ты делаешь, черт побери?

— Но мы-то не умерли, — сказала Сабрина.

— Мы обе здесь, — добавила Стефани.

— Стефани Андерсен и Сабрина Лонгуорт.

— Как видишь, два человека спаслись, прежде чем яхта пошла ко дну.

— И с тех пор мы жили во Франции.

— Причем жили неплохо, и все это время эти двое горели желанием поговорить с тобой.

Они выжидательно посмотрели на Дентона.

— Спаслись, прежде чем яхта… — хриплым голосом повторил Дентон. Он откашлялся. — Это ложь. Я видел труп. Я опознал его.

— Да. Сказать по правде, мы теряемся в догадках, зачем ты это сделал, — ответила Сабрина. — Ты внимательно осмотрел тело?

Он растерянно посмотрел на них.

— Не знаю.

— Ну хватит, Дентон. Конечно, осмотрел. И что же ты увидел? Такие же волосы, как у меня? Лицо, немного похожее на мое?

— Только оно, наверное, все было в синяках и распухло, — сказала Стефани. — И В порезах. Вот о чем мы забыли подумать: о том, как я выглядела, когда меня доставили в больницу. Понадобилась не одна неделя, чтобы исчезли синяки и прошла отечность.

— Значит, на яхте была женщина, похожая на тебя…

— Да, такая была! — Стефани повернулась к Сабрине. — На яхте действительно была женщина, похожая на меня. Она была выше ростом и стройнее, но у нас на самом деле было некоторое сходство, и ее волосы были почти такие же, как у меня… вообще-то, Макс даже подтрунивал над ней: он еще говорил, что она, наверное, знает адрес моей парикмахерской и волосы красит и укладывает так же, как и я; кто-то спросил, не наняла ли она моего парикмахера, чтобы стать во всем похожей на меня. Если она была вся в синяках…

— Двое? — резким тоном спросил Дентон, и они повернулись к нему.

— Что ты сказал владельцу похоронного бюро? — спросила Сабрина.

— Двое спаслись? — спросил он. — А кто был вторым?

— Все по порядку, — ответила Стефани. — Так что ты сказал владельцу похоронного бюро?

— Кто был вторым?

В комнату вошел дворецкий с подносом, на котором стояли бокалы, ведерко со льдом и бутылка шотландского виски.

— Если дамам угодно, я могу принести что-нибудь выпить или чаю…

— Нам ничего не надо, — сказала Сабрина.

Быстрый переход