Изменить размер шрифта - +
 — Там, должно быть, мило и тихо. Я знаю, у Гомера есть овцы.

— Да, только всё началось с поросёнка, которого Ферн выкормила из бутылочки.

Она назвала его Уилбуром, а Гомер потом его купил, и с тех пор Ферн ходит к дяде, чтобы быть рядом с этим поросёнком.

— Я что-то о нём слышал, — сказал доктор Ферн, открывая глаза. — Говорят, отличный поросёнок.

— Вы слышали о словах, которые появились в паутине? — беспокойно спросила миссис Арабл.

— Да, — ответил доктор.

— Вы что-то понимаете?

— Что именно?

— Ну, как могла в паутине появиться надпись?

— Не понимаю, — ответил доктор. — Но я ведь не понимаю, как пауку вообще удаётся сплести паутину. Когда появились слова, все вдруг заговорили, что свершилось чудо, а никто и не обратил внимания, что сама паутина — чудо.

— Что чудесного в паутине? — удивилась миссис Арабл. — Не понимаю, почему вы называете её чудом. Паутина — это паутина.

— Вы никогда не пробовали её сплести? — спросил доктор Дориан.

Миссис Арабл неловко заёрзала на стуле.

— Нет, — сказала она, — но я умею вышивать салфетки и вязать носки.

— Ну, конечно, — согласился доктор. — Но ведь вас этому кто-то научил?

— Мама научила.

— Ну, а кто научил паука? Молодой паучок умеет выплетать паутину безо всякой учёбы. Вам не кажется, что это чудо?

— Наверно, — согласилась миссис Арабл. — Я об этом не думала. И всё же я не понимаю, как могли на паутине появиться слова? Не могу этого понять, а то, чего я не понимаю, мне не нравится.

— А кому такое может понравиться, — вздохнул доктор. — Я врач, и люди думают, что врач должен знать всё на свете. А я очень многого не понимаю, но не позволяю, чтобы это меня беспокоило.

Миссис Арабл занервничала.

— Ферн говорит, что животные между собой беседуют. Вы верите, что животные могут разговаривать?

— Мне не приходилось слышать, чтобы животные разговаривали, но это ничего не доказывает. Может быть, и был случай, когда какое-то животное вежливо обратилось ко мне, а я пропустил это мимо ушей, потому что был невнимателен. Дети внимательнее взрослых. Если Ферн утверждает, что животные в подвале у Закермана разговаривают, я вполне готов ей поверить. Может быть, если бы люди разговаривали поменьше, животные разговаривали бы больше. А люди болтают столько лишнего, могу вам в этом поклясться.

— Я так беспокоюсь насчёт Ферн. Вы думаете, у неё ничего опасного?

— Она выглядит здоровой?

— Вполне.

— У неё хороший аппетит?

— Она вечно голодная.

— И крепко спит ночью?

— Не добудишься.

— Тогда не беспокойтесь ни о чем, — сказал доктор.

— Вы думаете, она когда-нибудь станет интересоваться чем-то, кроме свиней, овец, гусей и пауков?

— Сколько ей лет?

— Восемь.

— Ну, — сказал доктор. — Я думаю, она всегда будет любить животных, но вряд ли проведёт всю жизнь в подвале у своего дядюшки. Как насчёт мальчиков? Она с кем-то дружит?

— С Генри Фасси, — просветлела миссис Арабл.

Доктор Дориан закрыл глаза и глубоко задумался.

— Генри Фасси, — пробормотал он. — Вот это хорошо. Думаю, вам не надо ни о чём беспокоиться. Пусть Ферн пригласит своих друзей в подвал, если ей там так интересно. По мне, так пауки и поросята ничуть не менее интересны, чем Генри Фасси.

Быстрый переход