– Это огромный особняк, – прокомментировала я.
– Мистер Хенникер настоял, чтобы было много комнат для гостей, – сказала экономка. – Иногда дом переполнен… А вот и моя дочь.
Такое семейное сходство! Лилия, видимо, была воплощением матери в молодости – такая же скромная и неяркая, с опущенными в пол глазами.
Лилия так же удивилась, как и ее родственники. Я заметила ее взгляд, брошенный на Джосса, и отлично поняла, что он означает. Девушку бесконечно расстроило известие о нашей свадьбе, но выражение лица быстро изменилось, и она опять потупила взор, как несколько мгновений назад.
– Вы остановитесь у нас, мистер Кроиссант? – спросила экономка.
– Пару дней. А потом мне нужно в Мельбурн.
– Ничего не произошло, пока я отсутствовал, миссис Лод? – поинтересовался Джосс.
– В доме, за который я отвечаю, все нормально, мистер Мэдден.
Джосс смотрел на Джимсона Лода, и тот торопливо заговорил:
– В компании было пару неприятных случаев, но ничего серьезного. Надеюсь, мы скоро увидим вас на работе.
– Не сомневайся, – ответил Джосс. – Миссис Лод, завтра вы покажете моей жене дом.
Экономка поклонилась.
– Мне будет интересно осмотреть особняк, – сказала я.
В этот момент подали чай.
– Мне разлить? – спросила миссис Лод.
– Думаю, жена сама справится, – ответил Мэдден, дав понять, что экономка может удалиться.
– Лилия проследит, чтобы вам приготовили комнаты, – заявила миссис Лод.
– Поговорим позднее, Джимсон, и ты мне все расскажешь, – сказал Джосс.
Мы остались с Дэвидом. Однако по поведению мужа я поняла, что ему не терпится остаться без посторонних, наедине с картиной. Я сама не могла дождаться этого момента. Скоро мы увидим волшебный Зеленый Огонь.
Кроиссант принялся описывать драгоценные камни, которые привез с собой. Некоторые из них мы уже видели в Кейптауне. Ему хотелось поскорее побывать в Фэнси Тауне, чтобы узнать, как идет добыча.
– Я тоже только об этом и мечтаю, – напомнил ему Джосс. Покончив с чаем, муж предложил проводить меня наверх. Поднимаясь по лестнице, он заговорил:
– Я заметил, что вы не могли оторвать глаз от картины. Наверное, думали о том же, что и я.
– Похоже.
– Мы его увидим при первой же возможности. Придется закрыть дверь, чтобы нам не помешали. Мне не хочется открывать тайник, пока Дэвид в доме. Он нюхом чует опалы. Так что придется выбрать удобный момент. Ну как вам понравился дом?
– Я его еще совсем не видела.
– Он не сравнится с вашим родовым замком, но чем-то напоминает Оуклэнд. Бен задумал его таким. Подражание всегда лестно. Здесь многое будет напоминать вам о Холле. Увидите, особняк вам понравится.
– Он мне уже пришелся по душе.
– Воздержитесь от суждений, пока не увидите все. По традиции я должен был перенести вас через порог на руках.
Я проигнорировала его замечание.
– Как вам Лоды? – поменял тему Джосс.
– Мне они показались скромными… и готовыми услужить.
– Миссис Лод служит здесь уже двадцать семь лет. Она вдова, ее муж был золотоискателем, но прогорел и оставил семью без средств. Когда Бен взял их в дом, Лидии исполнился год, а Джимсону пять. Миссис Лод была не просто экономкой.
– Я догадалась.
– Одно время они с Беном были больше, чем друзья.
– Вы хотите сказать?..
Муж бросил на меня презрительный взгляд.
– Вы не поймете.
– Наоборот, – возразила я.
– Именно поэтому у семьи особое положение в доме. |