Мы уже недостаточно хороши для тебя. Ты почти леди, Мэри.
Девушка сказала с каким-то озлоблением:
- Почти - это не бог весть что... А, впрочем, кто сейчас обращает на это внимание.
Величественная фигура, затянутая в черное, внезапно выросла перед молодыми людьми. Тед отступил на несколько шагов и почтительно поздоровался:
- Добрый вечер, миссис Бишоп. Миссис Бишоп милостиво кивнула.
- Добрый вечер, Тед Бигленд. Добрый вечер, Мэри. Она проследовала мимо, словно фрегат под всеми парусами.
Мэри задумчиво посмотрела ей вслед:
- Она не любит меня.
- Просто ревность и зависть, - изрек с важным видом Тед.
- Больше ничего.
- Может, ты и прав, - медленно произнесла Мэри.
- А теперь извини, Тед, мне пора. Я и так уже опаздываю.
- Куда ты идешь?
- К сестре Хопкинс, она пригласила меня к чаю. Тед сделал гримасу.
- Не понимаю, что ты в ней нашла. Это ведь самая жуткая сплетница во всей деревне. Сует свой длинный нос всюду.
- Она всегда добра ко мне.
- Да я ничего такого и не имею в виду, в общем, она не вредная, только болтает много.
- До свидания, Тед.
Девушка поспешила прочь, и он проводил ее взглядом, в котором смешались недоумение, грусть и обида.
VI
Хопкинс занимала небольшой коттедж на дальнем конце деревни. Она только что вернулась домой, когда вошла Мэри.
- А вот и вы! Я немного запоздала, старой миссис Колдекотт снова плохо. Кстати, я видела вас с Тедом Биглендом...
- Да.
- Ответ Мэри был лишен всякого энтузиазма.
- Понимаю, - быстро сказала Хопкинс.
- Он, конечно, славный малый, на хорошем счету у себя в гараже, да и отец его позажиточнее многих других фермеров в округе. А все же, милочка, мне кажется, вы можете срубить дерево и повыше. С вашим-то образованием и внешностью... Я бы на вашем месте все-таки занялась массажем. Дело это интересное, будете встречаться с разными людьми, да и времени свободного будет побольше.
- Я подумаю, - ответила Мэри.
- Миссис Уэлман говорила со мной на днях. Вы были тогда правы: она говорит, что ей будет не хватать меня. Но она сказала, чтобы я не беспокоилась о будущем, и что она обо всем позаботится.
В голосе Хопкинс проскользнуло сомнение:
- Будем надеяться, она запишет это черным по белому. Больные люди иногда чудят, знаете ли.
Мэри спросила:
- Как вы думаете, миссис Бишоп действительно не любит меня или мне это просто кажется.
Медсестра на мгновение задумалась.
- Ей не нравится, когда молодым людям весело или когда другие к ним хорошо относятся. Наверное, она думает, что миссис Уэлман слишком привязалась к вам, и это ей как кость поперек горла.
Она беззаботно рассмеялась.
- На вашем месте я бы не ломала над этим голову, Мэри, милочка. А теперь откройте-ка этот пакет, ладно? Там сдобные пышки к чаю.
Глава третья
I
Текст телеграммы:
"Вчера ночью у вашей тети был второй удар. |