Изменить размер шрифта - +

– Скажи ему, пусть не беспокоится. Вряд ли ему приятно меня видеть, да и мне это ни к чему. А ты еще хочешь узнать, что случилось на самом деле?

В окне Джорджия видела машину скорой помощи и мужчину в белом халате, который курил в ней.

– Да, хочу. Дэниел сказал, что наведет справки, но потом взорвалась яхта. Сомневаюсь, чтобы он занялся этим теперь. Он тоже ничего не хочет знать. К тому же, возможно, возникнут проблемы со страховой компанией, и мне надо посоветоваться с Бекки…

– Бекки тоже хочет найти виновников, – перебил ее Ли. – Она уже приходила. Милая женщина, ничего не скажешь. – Он нахмурился, отчего шрам на лбу стал еще заметнее. – Ручка есть? А бумага?

Пошарив в сумке, Джорджия подала ему ручку и чек из кафе Мика, на котором Ли что‑то написал.

– Позвони по этому номеру. Крис Чеун. Он все сделает. Скажи ему, что это я посоветовал тебе к нему обратиться. Этот Крис любому питбулю даст сто очков вперед. Пока еще он меня ни разу не подвел. Если он ничего не найдет, то я эскимос.

Похоже, этот человек всё и всех знает.

– Как ты с ним познакомился? – не скрывая любопытства, спросила Джорджия.

– Гуанси, – ответил Ли. – Своего рода долг, любезность за любезность.

По спине Джорджии побежали мурашки. Guangxi. Старший суперинтендент Хэррис тоже употребил это слово, когда рассказывал ей, почему яхта Ли называется «Сонтао». Риггс разговаривал с капитаном яхты, который знал о ветре в сосновом лесу, а потом пересказал все, что узнал, своему начальнику, то есть Пауку, и Дэниел тоже ему всё рассказывал.

– Крис Чеун твой должник?

– Еще какой. Знаешь, в Китае всё основывается на гуанси. В Китае без этого шагу не ступишь. Долг можно передать другу или коллеге, даже унаследовать.

Ли объяснил Джорджии, как некоторые семьи копят «долги», чтобы внуки в случае надобности воспользовались ими и призвали на помощь должника пятидесятилетней давности. Так оно было, подумала Джорджия, и так будет еще очень долго.

– Значит, если у меня появятся дети, они станут твоими должниками, так как ты спас мне жизнь?

– Да.

Джорджия взглянула на чек, прежде чем положить его в сумку. Почерк был подобен самому Ли, дерзкий и твердый.

– А какой долг связывает тебя с Крисом Чеуном?

– Это наша с ним тайна.

Честно. Никто не говорит, что о гуанси можно рассказывать направо и налево.

– Вернешься в Сидней?

– Да.

– Я пришлю тебе открытку с Барбадоса.

– Ли…

Она не знала, как сказать о том, что мучило ее.

– Ну же.

– Те парни, с которыми ты, ну… разговаривал, когда пытался найти маму… Я слышала… один был… ножом… Его внутренности…

Джорджия смотрела на стопку журналов. Она услышала, как он вздохнул.

– Послушай, это легенда. Признаю, отвратительная легенда. А началось все в Китае. Я наткнулся на человека из синдиката «Дракон», только что застрелившего члена банды «Красный бамбук», который как раз и вспорол ему живот. Я попытался ему помочь, а тут нагрянули Чены. Они решили, что я пытаю его, так как хочу получить информацию, ведь я тоже считался членом банды, и я не стал ничего отрицать. Потом я рассказал эту историю еще кое‑кому, и с тех пор мне стоило только показать нож, как я получал ответы на все свои вопросы.

– Нечего и говорить, – продолжал Ли, – что парни, которых я допрашивал, потом молчали. Они боялись возмездия, но не от меня, а от своих же, которым не понравилась бы их болтливость.

– А в Каирнсе?

– Он на чем‑то попался.

Быстрый переход