У мужчины был лишь небольшой черный чемоданчик, в каких обычно перевозят ноутбуки, а у женщины – компактный рюкзачок и кожаная, промокшая, но как будто новая поясная сумка.
Джорджия соскользнула к реке и протянула руку женщине, которая уцепилась за нее и выбралась на берег. У нее были тонкие хрупкие пальцы, словно мышиные косточки, и вообще она оказалась легкой, как ребенок. Промокшая до пояса, вся в грязи, она заулыбалась, оказавшись на твердом месте. Следом за ней на берег вышел мужчина.
– Вы молодчина, – сказала женщина, вытирая щеки. Это была китаянка с прелестным юным личиком, однако Джорджия сразу поняла, что женщина старше ее и ей наверняка уже под тридцать. – Большое спасибо, что помогли нам.
Мужчина сделал шаг вперед. Вода стекала с густых черных волос ему на лицо, но он не обращал на это внимания.
– Нам надо успеть на самолет, – немногословно объявил он. Ни намека на спасибо или хотя бы вежливый обмен парой фраз. – Подвезете нас до аэропорта Налгарры?
О черт, подумала Джорджия. Надеюсь, они не на самолет Бри, иначе ей самой не хватит места.
– Благодарю тебя, Господи, – произнесла женщина, поглядев на небо и тяжело вздохнув. – Пока ты бережешь нас. Пусть и дальше будет так.
Незнакомцы представились. Ли Денхэм занял переднее кресло, а Сьюзи Уилсон скользнула назад. На вид Ли было чуть больше тридцати. Разглядевшей его желтоватую, как орех кешью, кожу, Джорджии пришло на ум, что в нем есть примесь китайской крови. Все его лицо, от подбородка до лба, пересекал бледный шрам, на шее другой шрам, побольше, уходил в волосы за ухом. Костяшки пальцев сбиты. Весь в рубцах, как бойцовый пес, тоскливо подумала Джорджия. Она также обратила внимание на крепкий подбородок, тонкий нос и большой рот, который трудно было представить улыбающимся. Лицо словно вырезанное из камня. Да и тело под стать: широкие плечи, узкая талия – фигура атлета.
Будь тут Брайди, она бы не оставила его в покое. Забросала бы вопросами, кто он и откуда, где работает, сколько зарабатывает, хочет ли иметь детей.
– Вы куда летите? – спросила Джорджия.
– В Каирнс, – ответил Ли, и Джорджия упала духом. Оставалось только надеяться, что третий пассажир, заранее заказавший билет, не появится на аэродроме.
– А оттуда? – поинтересовалась Джорджия, которой пришло в голову, что, возможно, они вместе полетят в Сидней. Но Ли молча пожал плечами. Не очень‑то разговорчив Человек‑со‑шрамами.
Тут в их, если это можно так назвать, беседу вмешалась Сьюзи, похоже, сгоравшая от любопытства:
– Вы англичанка?
– Австралийка, – вздохнула Джорджия. – Уже двадцать лет.
– У вас английский выговор.
– Мне говорили. – С этими словами Джорджия повернулась к Ли: – Что будет с вашей машиной?
Он пожал плечами:
– Она арендованная.
– У меня есть мобильник. Расскажите им, что произошло.
– Нет.
– Нельзя же просто так ее бросить.
Ли повернул голову и посмотрел прямо в глаза Джорджии. Глаза у него сверкали, как свежий вар, вот только прочитать в них что‑нибудь было невозможно.
Джорджия прибавила газу. Как всегда, мне везет, подумала она. Если есть на свете молчун, так он обязательно должен оказаться в моей машине. Поглядев в зеркало, она обнаружила, что Сьюзи роется в своей сумке.
– Все в порядке? – спросила она.
– Да, – тихо ответила Сьюзи. – Вы нам очень помогли, и я…
Она умолкла, когда Ли что‑то резко произнес, по‑видимому, на китайском языке. Джорджия заметила, как Сьюзи мигнула, словно слезы подступили у нее к глазам.
Вот тебе и побеседовали, подумала Джорджия. |