Изменить размер шрифта - +
Как только обвязка пачки была разрезана, он купил номер и, читая на ходу, направился к Эйбу.

Всю первую полосу занимали четыре слона:

СПЕЦИАЛЬНЫЙ ВЫПУСК

ДЖЕЙМИ ГРАНТ

Первые пять страниц были заполнены трогательными материалами о погибшей коллеге. Но начиная с шестой страницы газета обрушивалась на Лютера Брейди, говоря, что, если даже он лично и не имеет отношения к смерти Джейми Грант, тем не менее именно он взрастил безжалостное и мстительное отношение ко всем критикам дорменталистской церкви, создав атмосферу, в которой любой, кто признан врагом церкви, не имел никакой возможности нормально существовать.

И затем – окончательный удар: отредактированные фотографии какого‑то мужчины – но при близком рассмотрении было ясно, что это Брейди. – с двумя мальчиками. Газета сообщала, что фотографии были получены позавчера. К ним была приложена записка, специально написанная человеком, в убийстве которого обвиняли Брейди. И фотографии и записка были переданы в полицию.

Эйб поднял глаза от газеты:

– И ты имеешь ко всему этому отношение, не так ли?

Джек попытался состроить невинный вид:

– Кто, я?

– Ты думаешь, что я куплюсь на твою простодушную физиономию? И не надейся. Когда я нашел тебе «беретту», ты обещал мне, что ты... Минуту. – Эйб прищурился и ткнул в Джека толстым пальцем. – Не девять ли миллиметров получила в грудь предполагаемая жертва Брейди?

– Так я слышал.

– И не из «беретты» ли вылетели эти девять миллиметров? – Вытянув руки ладонями кверху, Эйб стал сгибать пальцы, как бы подзывая Джека к себе. – Так что выкладывай. Давай‑давай‑давай.

Джек выложил ему краткую версию относительно событий вечера воскресенья и утра понедельника.

Когда он кончил свой рассказ, Эйб снова сел на стул и махнул рукой на разложенные страницы «Лайт».

– Значит, это сделал ты? – охрипшим голосом сказал он. – Самолично уничтожил всемирную секту?

– Я бы не сказал, что уничтожил. Она не исчезла. И сомневаюсь, что она когда‑нибудь вообще исчезнет.

– Но ты поставил ее на колени.

– Да, хотя у нее все еще более чем достаточно людей и средств, чтобы продолжать закапывать свои колонны.

Дорментализм, как таковой, получил сокрушительный удар, и его ряды смешались – но механизм, созданный Брейди, продолжал существовать. Пройдет не так много времени, прежде чем будет выбрано место очередного захоронения, и другие фанатики из Высшего Совета начнут готовить новую колонну... заталкивая в нее облюбованную жертву.

– Они объявят мораторий. Слишком много глаз смотрят на них. А без их руководящего факела...

– Да, надеюсь, его надолго изымут из обращения.

– А если нет, за тобой дело не станет. В твоем лице дорменталистская церковь...

– Сократись, – отрезал Джек. – И сделай радио погромче. – Ему показалось, что он услышал имя Брейди.

У Эйба всегда было включено радио, настроенное на один из новостных каналов.

Да, Джек не ошибся. Прокурор округа Бронкс сообщил, что в деле об убийстве Кордовы он будет требовать для преступника смертной казни. Кроме того, Лютеру Брейди отказано в освобождении под залог и сегодня же утром он будет доставлен на Рикерс‑Айленд.

– Поздравляю! – просиял Эйб. – Можешь докладывать своей почтенной подруге.

– Не сомневаюсь, она и так узнает.

Но позвонить Герте – это хорошая идея. Джек извлек сотовый телефон и набрал ее номер.

Ответа не последовало.

Может, вышла за покупками... но какое‑то беспокойство заставило его подняться.

– Думаю, что сообщу ей лично.

Быстрый переход