Изменить размер шрифта - +

– Послушайте, что я вам говорю: вы ничего не выясните, но наживете себе смертельных врагов.

– Не в первый раз. В свое время мне удавалось кое‑кого отделать.

– Таких, как эта публика, вам не попадалось. Они вовсе не компания психов с закидонами – те верят в любую чушь, в отличие от шарлатанов. Истинно верующих в идиотизм, тех, кто находится на нижних ступенях, еще можно считать сдвинутыми – но только не тех шарлатанов, что на самом верху. У них тонны денег, полные акульи садки адвокатов и огромное количество добровольцев, которые будут только счастливы уничтожить карьеру, репутацию, даже брак – если человек женат. Они цепки, настойчивы и жестоки. Попадали ли вы в такую жизненную ситуацию, когда вас окружает банда профессионалов и на всех углах вас отлавливают любители?

Сначала попробуйте меня поймать, подумал Джек.

Но, представив себе хорошо оплачиваемую банду, которая лезет в его жизнь, копается в его секретах – а их у него более чем достаточно, – он невольно поежился. И более того...

– Да, меня бы это взволновало, – признался он.

Должно быть, что‑то в его тоне привлекло внимание Грант. Она долго не сводила с него глаз.

– Хотите сказать, что, когда вы взволнованы, лучше с вами дела не иметь?

– Хочу сказать, что был бы вам весьма благодарен, если бы вы поведали о допущенных вами ошибках, из‑за которых и пострадали...

Грант закурила очередную сигарету.

– Мать твою, вы что, окончательно оглохли? Объясняю еще раз: вы не сможете подняться так высоко по лестнице, чтобы получить доступ к спискам членов.

– А я думаю, что мог бы найти способ, так сказать, ускорить свое продвижение.

Она прищурилась:

– Как?

Джек укоризненно погрозил пальцем:

– Производственная тайна.

Она помрачнела.

– После всего, что я вам рассказала?

– Вы рассказали мне то, что вы знали и чего я должен избегать, а когда я покончу со всем этим, то расскажу, как я этого добился, что увидел и что понял, – только вам.

– Эксклюзив, – сказала Грант, откидываясь на спинку стула. – Может быть.

Ее реакция удивила Джека.

– Может быть? У вас есть что‑то лучше?

Игривая кошачья усмешка.

– Может быть... А может, куда лучше. – Улыбка увяла. – А может, и нет. Ладно. Доверюсь вам – но до определенного предела. Могу сообщить, что процедура приема довольно проста: вам придется просто заполнить бланки.

– В церкви есть бланки?

– Церковь она только с виду. В реальной жизни она куда больше напоминает корпорацию с советом директоров и председателем его, хотя они избегают так называть себя. Я сталкивалась со многими религиями и сектами, но ни одна из них не преследовала меня так настойчиво, как эта. Потому что это не церковь, а чудовище, предназначенное для извлечения прибыли.

– Это я уже понял. Но неужели они в первый же день не потребовали от вас удостоверения личности?

– Нет. Вы отнюдь не должны сплошь и рядом показывать его – это может омрачить, затянуть облаками безупречно солнечную радостную атмосферу, которую им так нравится демонстрировать, – но в то же время они несколько дней будут проверять всю вашу подноготную. На этом я и попалась. После заполнения всех документов – один из них, верьте или нет, СВД...

– Опять дорменталистский?

– Нет. Обычная деловая практика – соглашение о взаимном доверии. Итак, получив вашу подпись под ним, вас попросят, и очень настойчиво, сделать пожертвование в пользу храма и уплатить авансом за вашу первую Побудку к Знакомству.

– И что потом?

– Предполагаемая цель Побудки – разбудить вашего спящего кселтона, чтобы вы могли начать процесс слияния.

Быстрый переход