|
– Чем могу помочь? – сказала она.
– Ну, я вообще‑то хотел... м‑м‑м... вступить в вашу церковь... или, по крайней мере, познакомиться с ней и...
– Вы были вчера на слете?
– На слете?
– Ну конечно. В Центральном парке. Мы там распространяли свое учение.
Джек вспомнил, что по пути к Марии Роселли он прошел мимо какой‑то шумной группы людей.
– Ах да! Вот там‑то я и услышал вещи, которые заинтересовали меня, и я... – Он ткнул пальцем в металлодетектор. – А это‑то зачем здесь?
Кристи продолжала улыбаться.
– Необходимая предосторожность в этом мире террористов и фанатиков других религий, которые чувствуют угрозу в фантастическом расширении дорментализма.
Джек прикинул, сколько ей потребовалось времени, чтобы все это выучить.
– Ага. Понимаю.
– Если вы просто положите ключи и мелочь в эту небольшую коробочку – как в аэропорту, – я смогу пропустить вас.
Как в аэропорту... последняя встреча Джека с аэропортом запомнилась ему волнующими моментами. Но тут его не ждет ничего подобного.
Опустошая карманы, он увидел, как в двухэтажный холл высыпала еще одна группа людей в серой униформе самых разных возрастов.
Холл... все верно. Все как и было. Это здание строилось не как церковь или храм; скорее оно смахивало на отель. Вдоль задней стены тянулась галерея. Если присмотреться, видны следы старых украшений в стиле ар‑деко; так и кажется, что где‑то у стойки регистратора болтается Джордж Рафт[11].
Но поскольку вокруг него прохаживались люди в полувоенной форме, он себя чувствовал, словно попал на конвент поклонников фильма «Звездный путь».
– Вы что, носите форму все время?
– О нет, сэр. Только в храме – и, конечно, когда направляемся сюда и покидаем его.
– Ну конечно.
Он увидел женщину в мундире, которая, войдя, направилась к турникету. Она вставила карточку в прорезь автомата, подождала пару секунд и прошла барьер.
Джек улыбнулся:
– Карточки метро принимаете?
Кристи хихикнула:
– О нет. После того как вы достигнете определенного уровня, вы получите карточку‑пропуск, которая закодирована в нашем компьютере. Видите Паладина Храма?
Джек обратил внимание на коренастого мужчину, сидящего в будочке в десяти футах от них. Покрой его куртки был такой же, как у нее, – но темно‑красного, почти пурпурного цвета.
– Когда вы пускаете в ход карточку, ваше лицо появляется на экране и вас пропускают. – Она с извиняющимся видом улыбнулась Джеку. – Но таким новичкам, как вы, боюсь, придется проходить здесь.
Второй раз за несколько часов Джек прошел через рамку металлодетектора. Пока он собрал мелочь и надевал часы, Кристи подняла трубку и что‑то пробормотала в нее. Положив ее, она с улыбкой повернулась к Джеку:
– Скоро за вами придут и проведут в помещение для интервью.
– Кто?
– Атоор.
Она произнесла это имя с таким выражением, с которым некоторые женщины говорят «Билл Клинтон».
6
Через несколько минут появился симпатичный парень лет примерно тридцати и протянул ему руку.
– Добро пожаловать в нашу церковь, – сказал он, улыбаясь, как и все, кого Джек видел. – Я Атоор, и на стадии знакомства я помогу вам.
Джек пожал ему руку.
– А я Джек. Джек Фарелл. Пардон... но вы в самом деле сказали, что вас зовут Атоор?
– Да, это имя моего кселтона.
– Он на Пятой Ступени, – сказала Кристи. Ее сияющее восторгом лицо приобрело глуповатое выражение. |