– А затем, спохватившись, что слишком сильно разоткровенничался, поспешно взял истории болезни, как будто желая хоть чем‑то восстановить между ними границу. – Извините. Не знаю, зачем я рассказал вам об этом. – Но Мел не удивилась; люди часто раскрывали ей душу, просто на сей раз все произошло намного быстрее, чем обычно. Он попытался загладить все улыбкой. – Почему бы нам сейчас не навестить Патти Лу?
Мел кивнула, все еще глубоко тронутая его рассказом. В данный момент было трудно подыскать нужные слова утешения, и она почти обрадовалась возможности увидеть малышку.
Девочка заулыбалась, увидев их обоих, и это напомнило Мел причину ее приезда в Лос‑Анджелес.
Они немного поболтали с Патти Лу, и, прочитав результаты ее обследований, Питер остался доволен. Он по‑отечески посмотрел на девочку.
– Знаешь, завтра у тебя будет грандиозный день.
– Да? – У нее широко раскрылись глазенки; она казалась одновременно обрадовавшейся и неуверенной.
– Мы хотим отремонтировать твое сердечко, Патти, чтобы оно было как новое.
– Тогда я смогу играть в бейсбол?
Мел и Питер улыбнулись.
– Ты этого хочешь?
– Да, сэр! – Она сияла от радости.
– Посмотрим. – Он ласково объяснил ей, какие процедуры будут делать ей завтра, осторожно, такими словами, которые она могла понять, и хотя девочка казалась встревоженной, но явно боялась не так сильно.
И было видно, что ей очень понравился Питер Галлам. Она огорчилась, когда они направились к выходу. Питер взглянул на часы. Была уже половина второго.
– Как насчет ленча? Вы, должно быть, умираете от голода.
– Кажется, – улыбнулась она. – Но я так увлеклась всем происходящим, что забыла о еде.
Питер выглядел довольным.
– Я тоже.
Они вышли из больницы и направились к его машине.
– Вы всегда так много работаете? – поинтересовалась Мел. Питер удивился.
– В основном да. Остается мало свободного времени. Невозможно даже на день отрешиться от дел.
– А ваша бригада? Разве нельзя поделить обязанности?
– Конечно, так мы и поступаем. – Но по его тону она засомневалась в правдивости ответа. Создавалось впечатление, что он почти всю ответственность брал на себя и ему это нравилось.
– А как дети относятся к вашей работе?
Он задумался на мгновение, прежде чем ответить.
– Видите ли, я не знаю точно. Марк собирается заняться юриспруденцией, Пам каждый день меняет свои увлечения, особенно сейчас, ну а Мэтью, конечно, еще слишком мал, чтобы задумываться о том, кем он хочет стать, когда вырастет, хотя в прошлом году он решил, что будет слесарем‑ремонтником. – Питер Галлам засмеялся. – Полагаю, я им и являюсь, не так ли? – Он усмехнулся, глядя на Мел. – Ремонтник. – Они вместе засмеялись, радуясь теплому весеннему воздуху. Солнце пригревало, и Мелани заметила, что за стенами больницы он казался моложе. И почему‑то вдруг она ясно представила его с детьми.
– Куда мы поедем обедать? – Он улыбался ей с высоты своего роста, чувствуя себя на удивление спокойно. Теперь их связывала дружба. Он открыл Мел свою душу и рассказал об Анне. И впервые за долгое время ему вдруг стало легко на сердце. Питеру захотелось отпраздновать свое преображение, и Мел улыбнулась, почувствовав его настроение. Что‑то в нем напоминало ей о том, как она подружилась с Грантом, но в то же время Мел ощущала, что испытывает нечто большее к этому человеку. Питер привлекал ее своей силой, мягкостью, ранимостью, открытостью, своей скромностью в сочетании с огромным успехом.
Он был необычным человеком, а глядя на нее, Питер Галлам думал почти то же самое о ней. |