Quant à l’heure, au lieu je suis tout à fait à ses ordres. D’après nos habitudes à nous autres Russes, cela suffit. Je vous prie de croire. M<sup>r</sup> le Vicomte, que c’est mon dernier mot, et que je n’ai rien de plus à [ajouter] répondre à rien de ce qui concerne cette affaire; et que je ne bouge plus que pour aller sur place.
Veuillez accepter l’assurance de ma parfaite considération
A. Pouchkine.
27 Janvier.
Monsieur.
Ayant attaqué l’honneur du Baron George de Heckereen, vous lui devez réparation. C’est à vous à produire votre témoin. Il ne peut être question de vous en fournir.
Prêt de son côté à se rendre sur le terrain le B[ar] n George de Heckereen vous presse de vous mettre en règles. Tout retard serait considéré par lui comme un refus de la satisfaction qui lui est due et en ébruitant cette affaire [pourrait] l’empêcher de se terminer.
L’entrevue entre les témions indispensable avant la rencontre deviendrait, si vous la refusiez encore, une des conditions du B[ar]on George de Heckereen, vous m’avez dit hier et écrit aujourd’hui que vous les acceptiez toutes.
Recevez, Monsieur, l’assurance de ma parfaite considération.
Vicomte d’Archiac.
St. Pétersbourg 27 janvier 1837.
8 fevrier
Милостивая государыня Александра Осиповна,
Крайне жалею, что мне невозможно будет сегодня явиться на Ваше приглашение. Покаместь, честь имею препроводить к Вам Barry Cornwall Вы найдете в конце книги пьэсы, отмеченные карандашом, переведите их как умеете — уверяю Вас, что переведете как нельзя лучше. Сегодня я нечаянно открыл Вашу Историю в рассказах, и поневоле зачитался. Вот как надобно писать!
С глубочайшим почтением и совершенной преданностию честь имею быть
милостивая государыня Вашим покорнейшим слугою. А. Пушкин.
27 янв. 1837.
Адрес: Ее высокоблагородию милостивой государыне Александре Осиповне Ишимовой на Фурштатской дом Эльтикова № 53.
ПРИЛОЖЕНИЯ
№ 1-й.
Письмо Архангельского, Вологодского и Олонецкого генерал-губернатора.
Милостивый государь мой!
Федор Николаевич!
Получа письмо ваше из Петрозаводска от 3-го июня, я по содержанию оного ничего другого ответствовать вам не имею, как токмо уверить вас, что я всегда думал и думаю об вас, как о человеке совершенно благородном, с отличными познаниями для службы. По сей уверенности моей и прошу вас, милостивый государь мой, Федор Николаевич, по должности вашей действовать так, как служба вас обязывает и как честь и законы требуют, а судя по благородным вашим правилам и по уму, не должно вам никогда и думать, что вы не можете сего достигнуть, где бы вы ни находились. Откровенно вам должен присоединить, что по отдаленности Петрозаводска не всякая подробность сюда дойти может; однакоже можно судить, что тамошний край, как кажется, не улучшается и после посещения г. сенатора, а судя по поступку с г. Борисовым, мудрено ожидать теперь чего-либо доброго. В заключение повторив уверение в истинном к вам уважении, честь имею быть с всегдашнею преданностию, милостивый государь мой, покорнейший слуга Стефан Миницкий.
№ 1860 7. Июля 1828. Архангельск.
№ 2-й
Письмо Олонецкого гражданского губернатора и при оном: список с представления его генерал-губернатору о советнике Глинке.
Милостивый государь!
Федор Николаевич!
Приятным долгом поставляю препроводить у сего вам, милостивый государь, с сделанного мною господину генерал-губернатору Архангельскому, Вологодскому и Олонецкому представления копию, о награде вас, за неусыпные труды ваши, благородные поступки, примерную деятельность в соревновании, чем споспешествовали событию, бывшему сего года февраля в 13-й день в Олонецком губернском правлении. |