Изменить размер шрифта - +
Батильда происшедшую в девочке перемену объяснила переходным возрастом и сочла ее естественной и не опасной. Наконец в один из воскресных вечеров, когда Пьеретта находилась в гостиной, полной обычных посетителей, она от нестерпимых болей потеряла сознание; полковник, заметивший это первым, поднял ее и отнес на диван.
     - Она притворяется, - сказала Сильвия, посмотрев на мадемуазель Абер и остальных партнеров.
     - Уверяю вас, что кузина ваша тяжело больна, - возразил полковник.
     - В ваших объятиях она чувствовала себя превосходно, - с ужасной улыбкой ответила ему Сильвия.
     - Полковник прав, - вмешалась г-жа де Шаржбеф. - Вам следовало бы позвать врача. Сегодня утром при выходе из церкви все говорили, что у мадемуазель Лоррен очень больной вид.
     - Я умираю, - прошептала Пьеретта.
     Дефондриль подозвал Сильвию и посоветовал ей расстегнуть платье двоюродной сестры. Сильвия подбежала, твердя: “Все это просто фокусы!” Расстегнув на Пьеретте платье, она добралась уже до корсета; но тут Пьеретта, сделав сверхчеловеческое усилие, приподнялась и крикнула:
     - Нет, нет! Я пойду к себе и лягу!
     Однако Сильвия успела уже нащупать подшитые к корсету письма. Позволив Пьеретте уйти, она спросила, обращаясь к гостям;
     - Ну, что вы скажете о ее болезни? Сплошное притворство! Вы не представляете себе, что это за испорченная девчонка!
     Когда гости стали расходиться, Сильвия задержала Винэ, - она была вне себя от ярости и жаждала мести; с полковником, который подошел к ней проститься, она была попросту груба. Полковник бросил на Винэ угрожающий взгляд, просверливший стряпчего до самой утробы и словно наметивший подходящее место для пули. Сильвия попросила Винэ остаться. После того как все разошлись, старая дева заявила ему:
     - Никогда и ни за что на свете я не выйду замуж за полковника!
     - Раз уж вы сами пришли к этому решению, я могу говорить свободно. Полковник мне друг, но вам я больше друг, нежели ему. Рогрон оказал мне незабываемые услуги, а я умею быть таким же верным другом, как и непримиримым врагом. Дайте срок, я попаду в палату, и вы увидите, как далеко я пойду, а уж тогда я изыщу способ сделать Рогрона главноуправляющим окладными сборами. Но поклянитесь мне, что никогда никому не скажете ни слова о нашем разговоре!
     Сильвия утвердительно кивнула головой.
     - Во-первых, милейший полковник - отъявленный картежник.
     - О-о! - воскликнула Сильвия.
     - Ежели бы не денежные затруднения - результат его страсти, - он был бы уже маршалом Франции, - продолжал стряпчий. - Так что он способен, пожалуй, промотать все ваше состояние; но, правда, это человек большого ума. А затем не думайте, что супруги могут иметь или не иметь детей по собственному произволу: детей посылает господь бог, и чем это вам грозит, вы сами знаете. Нет, уж если вам хочется вступить в брак, повремените, пока я попаду в палату, и выходите тогда замуж за старика Дефондриля, он будет председателем суда. А в отместку жените брата на мадемуазель де Шаржбеф, я берусь добиться ее согласия; у нее будет две тысячи франков ренты, и вы, подобно мне, породнитесь с Шаржбефами, Поверьте, Шаржбефы еще признают нас когда-нибудь своей родней, - Гуро любит Пьеретту, - был ответ Сильвии.
     - Что ж, с него станется, - сказал Винэ, - он даже рассчитывает, быть может, жениться на ней после вашей смерти.
     - Недурной расчетец! - сказала она.
     - Я же говорил вам, это дьявольски хитрый человек. Жените брата, объявив, что сами намерены остаться в девушках, чтобы все свое состояние завещать племянникам или племянницам.
Быстрый переход