Изменить размер шрифта - +
Но зато он вовремя приходил домой, посещал по воскресеньям церковь и тренировал школьную бейсбольную команду.

– И у них есть дети?

– Трое. И все они умненькие, вежливые и спортивные.

Некоторое время они молчали, и Макбрайд смотрел куда-то в сторону. Потом он все же взглянул на Иден. Она хотела посочувствовать ему, как-то поддержать, но вместо этого у нее непроизвольно вырвался смех.

– По-моему, мы с тобой похожи. Отвергнутые обществом герои. И вот что, герой, давай-ка бери лопату и помоги мне посадить деревья.

Макбрайд отшатнулся:

– Я никогда ничего не сажал.

– Это несложно. Копаешь яму и втыкаешь туда саженец.

– Да, я понял. – Он ухмыльнулся. – Так, значит, ты уверена, что все это прислал Гренвилл?

– А кто еще мог? ФБР? Думаешь, это такая новая методика? Вместо того чтобы запугивать людей и вытрясать из них сведения, они начали делать щедрые подарки?

Джаред ухватился за одну из лопат.

– Эта годится?

– Она слишком большая. Ты ведь собираешься сажать одно дерево, а не шесть сразу. Вот эта лучше… – Иден встретилась с Макбрайдом глазами и заметила смешинки в его взгляде. – Ах, так ты дразнишь меня, да? Наверняка ведь что-то понимаешь в садоводстве, просто прикидываешься. Иди, открывай коробки с деревьями.

Макбрайд вытянул из кармана армейский нож и принялся вскрывать коробки. Иден разворачивала корни, закутанные в специальный влажный материал.

– Как ты попал в ФБР? – спросила она.

– Я думал, что эти парни спасают мир, и я тоже стану героем. О, это персиковое дерево. Я люблю персики.

– По-моему, я уловила разочарование в твоих словах. Разве тебе не удалось поучаствовать в спасении мира?

Джаред пожал плечами, продолжая ловко разбирать саженцы.

– Думаю, я принес кое-какую пользу, но когда каждый день видишь столько всякого дерьма, это утомляет. Иной раз бывает трудно понять, что нормальные люди живут по-другому. Однажды я работал по делу, в котором три женщины… – Он умолк и быстро взглянул на Иден. – Знаешь, жаль, что в реальности не существует такого устройства, которое могло бы промыть человеку мозги. Я хотел бы забыть многое из того, что видел.

– А что ты собираешься делать дальше?

– Пока не знаю. Может, уйду на пенсию и осяду в каком-нибудь спокойном месте. Можно, конечно, перейти на бумажную работу, но это меня мало привлекает.

Иден улыбнулась ему и перевела взгляд на сад. Вернее, на то, что от него осталось. Когда-то они с Тодди поставили столбы и сделали ограду. Доски потемнели и приобрели красивый серебристый оттенок. Сад мог бы выглядеть чудесно, если бы за ним был уход. А теперь почти все деревья погибли или совершенно непредсказуемо разрослись, а часть ограды повалилась.

Джаред проследил за ее взглядом:

– Плохи дела, да? – Он сочувственно покачал головой.

– Хуже некуда. Однако я надеюсь привести сад в порядок – благодаря деревьям, которые прислал Брэддон. – Иден смерила Макбрайда оценивающим взглядом. – Ты сможешь работать? По-настоящему? Только пистолет доставать нельзя.

– А если на горизонте появится какой-нибудь Гренвилл? – без улыбки поинтересовался Джаред.

– Охота на Гренвиллов категорически запрещена!

– Думаю, кое-что я смогу сделать. Правда, у меня плохо сгибается нога, есть и еще пара старых ран…

– А я родила ребенка. Хочешь, расскажу, как это здорово, когда тебя буквально разрывает пополам. Сможем сравнить болевые ощущения.

Иден еще раз оглядела сад. Первым делом нужно самым тщательным образом осмотреть всю территорию.

Быстрый переход