Изменить размер шрифта - +

Буяр со мной согласен.
    — Вот видишь, — передразнил его Буяр, — Буяр с тобой
категорически не согласен.
    На некоторое время пол парусиной установилось молчание.
Солдаты думали о пыли и ветре, об отвратительном виде и мерзком
характере сослуживцев и о возможности смерти на следующий день.
    — Давайте потолкуем о чем-нибудь веселом, ребята, — сказал
Буяр. — А если нет, то помолчим.
    Молчание продолжалось. Все сидели или лежали в мрачной
задумчивости, поскольку слово «смерть» уже было мысленно
произнесено каждым.
    — Нет ничего более нелепого, — никак не упокаивался Лаба, —
чем гибель от руки американца.
    Лаба сражался под Седаном и проделал трагический путь через
всю Францию, нещадно кляня немцев и англичан, итальянцев и
американцев. В конце концов его тайно вывезли на грузовом судне в
Алжир, где он, не теряя ни дня, снова вступил в армию. С тех пор,
обуреваемый жаждой мщения, Лаба сидел в унылой Африке и ждал
появления немцев.
    — Отказываюсь! — заявил он. — Категорически отказываюсь быть
убитым американцем.
    — Ты получишь приказ, — сказал капрал Милле, — и будешь его
неукоснительно выполнять.
    Лаба с мрачной угрозой злобно прищурил глаза и посмотрел на
Милле. Его некрасивое, но, все же достаточно располагающее лицо
вдруг обрело несвойственную ему жесткость.
    — Капрал, — сказал он, — поведай нам, командир прыщей, а сам-
то ты приказ знаешь?
    — Нет.
    — Кто-нибудь из присутствующих знает? — спросил Лаба, обводя
товарищей взглядом. Он был зол на капрала Милле, на французское
правительство и на судьбу, которая поставила его в столь нелепое
положение. От злости его лицо даже покраснело.
    — Лейтенант, — профессионально откашлявшись, произнес Милле.
— Он должен знать. Капитан уехал…
    — Как это прекрасно, — пропел Буяр, — быть капитаном…
    — Давайте спросим у лейтенанта, — предложил Лаба.
    — Сержант Фурье, мы образуем из тебя комиссию в составе
одного человека.
    Сержант Фурье беспокойно огляделся по сторонам, нервно втянув
свое небольшое, округлое брюшко. Его всегда пугало любое действие,
которое могло привлечь к нему внимание и в последствии осложнить
пока неизвестное но несомненно приятное будущее.
    — Почему я?
    — Самый высокий по званию унтер-офицер в команде, — пропел
Лаба, — является каналом связи между рядовым и начальствующим
составом.
    — Я с ним и двух слов не сказал, — возмутился сержант Фурье.
— Лейтенант у нас всего лишь пять дней, и он очень замкнут… За все
пять дней я услышал от него одну фразу: «Запретите своим людям,
сержант, курить по ночам на открытом воздухе».
    — Вполне достаточно, — радостно объявил Лаба. — Из этого
следует, что он тебя уже полюбил.
    — Хватит шутить, — сурово оборвал его Буяр. — Времени для
шуток у нас не осталось.
    Буяр поднялся, вышел из-под парусинового навеса и, встав
спиной к людям, вгляделся в загадочную равнину, словно ожидая
увидеть на горизонте появление судьбоносного пылевого облачка.
Быстрый переход