|
— Радует, что в других местах атаки прекратились. Насколько мы можем сказать, все сложности сейчас у Лондона.
Враг хотел уничтожить столицу страны? Или была другая причина? Я подумала, как морской змей реагировал на мою песню, как кракен появился там, где я пела, колдуя, как река звала меня.
Могла ли я быть мишенью?
Король не спешил верить.
— Если вы мишень, тогда почему все монстры не у Уайтхолла? А те русалки и нападения на Портсмут?
Лорд адмирал поспешил к нам, показывая железное кольцо.
— Ваше величество, можно?
— Конечно, — король жестом попросил его говорить.
Адмирал кашлянул, взглянул на меня и покачал головой.
— Наедине, Ваше величество.
— Хорошо, — король поманил нас за собой.
Адмирал остался на месте.
— Наедине, Ваше величество.
— Да, да, я найду место, — сказал король, не так его поняв.
Адмирал обошел меня и рявкнул на ухо короля:
— Я хочу поговорить с вами без нее.
Король застыл. Как и я. Как и половина секретарей в комнате. Адмирал, может, не хотел, чтобы все слышали, но так вышло.
— Вы хотите поговорить со мной без Певчей? — прояснил король.
Адмирал кивнул. Он не смотрел мне в глаза.
Король нахмурился.
— То, что вы хотите сказать мне, можно слышать и ей. Между нами нет секретов.
— Я так не уверен, Ваше величество, — прорычал адмирал. — Она позволила русалке сбежать, да? И теперь от нее ускользнула узница. О ней ходят странные слухи при дворе и в городе…
— Довольно, — прервал его король. — Я доверяю Певчей. Вы будете говорить при нас обоих.
Я ценила такую защиту, но адмирал упрямо молчал. Оглядевшись, я увидела, что не только он сомневался во мне. Некоторые секретари смотрели на меня с подозрением. Они не держали крестики, но на них повлияли сплетни обо мне.
Случай с адмиралом делу не помогал. Я присела в реверансе перед королем.
— Вы очень добры, Ваше величество, — сказала я, — но я прошу позволения уйти. У меня еще есть дела.
Я не была уверена, что король примет это, но он кивнул после паузы.
— Хорошо. Мы благодарны за то, что вы делаете, чтобы защитить нас, Певчая, — я пошла прочь, а он сказал вслед. — Будьте осторожны. Мы не сможем без вас.
Я кивнула, потому что этого он ожидал от меня. Но я знала, что против врага одной осторожности мне не хватит, как и чтобы доказать всем сомневающимся, что я на их стороне.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ:
ПОТОК
Я собиралась снова погадать ночью, а потом найти Габриэля, поговорить с капитаном Кноллисом и поискать Ната. Но, как только я открыла дверь в свою темную захламленную комнату, меня охватили усталость и горе. День был тяжелым, и хуже всего было с Натом.
Можно ли было как-то все исправить? Я хотела верить в лучшее, но не была уверена. Не все слова можно было зачеркнуть. Не все залечить. Может, этот случай был из таких.
Я закрыла за собой дверь, ощущая себя несчастной.
Мне нужно было отдохнуть. Я позволила себе лечь на матрас. Всего на минуту, а потом я разожгу костер и найду миску для гадания.
В следующий миг меня трясла Норри, касаясь моего железного браслета.
— Люси, нужно вставать, — ее голос был полон тревоги. — Вода прибывает.
Я моргнула. В комнате еще было темно, но небо снаружи было темно-серым, не черным. Я села, пытаясь прогнать сон.
— Река разливается?
— Началось после полуночи, — сказала Норри. |